Apocalipse 18
YAUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) vs NTLH
1 Vavine a 'iseni, mulieta wata a 'isanago tamu anelose a 'iseni abamayega i obuobuma. Anelosenina ma yana veimea wata magetana i 'awaiaia mataududulina, fwayafwaya matatabuna i magetai.
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 I toke i vegole ava'ai 'awaie i na souyeniga faifaina i vo,
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 I luvela'oviga fai tomotoga 'adi 'aila'a tulina tulina 'ana oine i yemuya,
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 Wata tamu bona a nogai abamayega i vonavona 'atamananina faifaina i vo,
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 Mogitana vematavuloga i na veluagai fai yana sakona fueotogidi i kwaudi i laka abame,
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 I vesauluva sakoina yaku tomotoga 'waidie,
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 Yana 'ai'aiwabu faifaidi ma yana nualaka taunina i awa'ai'aia,
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 Yana vonanina faifaina nani vitadi sakoidi i na veluagadi 'aiata 'aitamogana nageneye,
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 Tomia fwayafwaya yadi kinivo vavinenina taiadi i sakosakona wata i sosoana-'avo'avovo yana 'ai'aiwabu faifaidi, lufwana i na 'iseni, faifaina nuadi i na vita i na 'we'wela.
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 'Ana vematavuloga faifaina i na kololo 'ani'ie i na tovoi i na vona i na vo,
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 Tomotoganidi kukua i vevekimwaneyedi i miamiani 'awalawa tulina tulina 'waidie, ma yadi nuavita i na tataivonavona, fai kebu tamu aitoi i da miamia bega yadi kukua i na kimwanedi.
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 Kukuanidi bani'odi golida, siliba, kileu wata 'odo'odo 'adi tutula bwaikidi, talauma 'avu'avudi, bakabakadi wata yamoyamoidi 'ai'aiwabu faifaidi, welavi magaidi 'atumaidi, tomotoga 'adi dabidabi 'adi tutula bwaikidi bani'odi kavi, kofa, kainumu, kilifou wata 'aisaya bwaikidi aladi.
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 Wata kukua 'ifwaidi bani'odi kavu, naia, vane, bunama magaidi 'atumaidi, oine, bunama olive, falawa, witi, bulumakau, sifi, osi, fwayafwaya 'ana waka salioti wata tofolova-maimaiga.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 Tovekimwanenidi 'ani'ieyega i na vonamo vavinenina 'waineye i na vo, Kukuanidi basenadi yamu nuanua bwaikina 'akonadi i 'a'ava, yamu 'ai'aiwabu, 'amu vaigavu wata 'amu subia matatabuna i 'a'avaotoga, kebu 'ana fata wata 'u na veluaga-vaituganidi.”
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 — ausente —
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 — ausente —
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 — ausente —
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 — ausente —
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 Taunidi fwayafwayayega i na ivudi, i na vemogai wata i na tainu'wanu'wa i na vo,
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 We'e 'omi tomia abama 'wa na sosoana vematavuloga i veleniga faifaina.
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 I 'a'avana mulieta tamu anelose toketokena kileu bwaikaotogina i silakai i toke i taweni malaveseye i vona i vo,
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 'Atamananimu, yamu sosoana i 'a'ava,
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 Kebu tamu mageta bei i na 'ise'iseni,
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 'Atamananina Babiloni 'waineye Yaubada yana tolu'ivonavo wata yana tomotoga magemagetadi i luvewafadi dayagidi i iloilolo.
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.