Apocalipse 18

YAUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) vs BKJ

Sair da comparação
1 Vavine a 'iseni, mulieta wata a 'isanago tamu anelose a 'iseni abamayega i obuobuma. Anelosenina ma yana veimea wata magetana i 'awaiaia mataududulina, fwayafwaya matatabuna i magetai.
1 E depois destas coisas, eu vi outro anjo descer do céu, tendo grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 I toke i vegole ava'ai 'awaie i na souyeniga faifaina i vo,
2 E ele gritou poderosamente com uma forte voz, dizendo: Babilônia, a grande, caiu, caiu e se tornou habitação de demônios, e o antro de todo espírito imundo, e gaiola de toda ave imunda e odiável.
3 I luvela'oviga fai tomotoga 'adi 'aila'a tulina tulina 'ana oine i yemuya,
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua fornicação, e os reis da terra cometeram fornicação com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram pela abundância de suas iguarias.
4 Wata tamu bona a nogai abamayega i vonavona 'atamananina faifaina i vo,
4 E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: Sai dela, povo meu, para que não sejais participantes de seus pecados, e para que não recebam suas pragas.
5 Mogitana vematavuloga i na veluagai fai yana sakona fueotogidi i kwaudi i laka abame,
5 Porque os seus pecados têm chegado até o céu, e Deus se lembrou das suas iniquidades.
6 I vesauluva sakoina yaku tomotoga 'waidie,
6 Retribuí-lhe assim como ela vos retribuiu, e dobro sobre o seu dobro de acordo com suas obras; no cálice que ela encheu, enchei-lhe o dobro.
7 Yana 'ai'aiwabu faifaidi ma yana nualaka taunina i awa'ai'aia,
7 O tanto que ela se glorificou, e viveu deliciosamente, dai-lhe o tanto de tormento e pranto; porque ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e não verei nenhuma tristeza.
8 Yana vonanina faifaina nani vitadi sakoidi i na veluagadi 'aiata 'aitamogana nageneye,
8 Por isso suas pragas virão em um dia; a morte, e o luto, e a fome; e ela será completamente queimada com fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Tomia fwayafwaya yadi kinivo vavinenina taiadi i sakosakona wata i sosoana-'avo'avovo yana 'ai'aiwabu faifaidi, lufwana i na 'iseni, faifaina nuadi i na vita i na 'we'wela.
9 E os reis da terra, que cometeram fornicação e viveram deliciosamente com ela, chorarão, e lamentarão por ela, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 'Ana vematavuloga faifaina i na kololo 'ani'ie i na tovoi i na vona i na vo,
10 ficando de longe, por medo de sua tormenta, dizem: Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela poderosa cidade! Porque em uma hora chegou o teu juízo.
11 Tomotoganidi kukua i vevekimwaneyedi i miamiani 'awalawa tulina tulina 'waidie, ma yadi nuavita i na tataivonavona, fai kebu tamu aitoi i da miamia bega yadi kukua i na kimwanedi.
11 E os mercadores da terra chorarão e lamentarão sobre ela; porque nenhum homem compra mais as suas mercadorias.
12 Kukuanidi bani'odi golida, siliba, kileu wata 'odo'odo 'adi tutula bwaikidi, talauma 'avu'avudi, bakabakadi wata yamoyamoidi 'ai'aiwabu faifaidi, welavi magaidi 'atumaidi, tomotoga 'adi dabidabi 'adi tutula bwaikidi bani'odi kavi, kofa, kainumu, kilifou wata 'aisaya bwaikidi aladi.
12 Mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e toda a madeira odorífera, e todo tipo de vaso de marfim, e todo tipo de vaso da mais preciosa madeira, de bronze, e de ferro, e de mármore;
13 Wata kukua 'ifwaidi bani'odi kavu, naia, vane, bunama magaidi 'atumaidi, oine, bunama olive, falawa, witi, bulumakau, sifi, osi, fwayafwaya 'ana waka salioti wata tofolova-maimaiga.
13 e canela, e fragrâncias, e unguentos, e olíbano, e vinho, e azeite, e farinha finíssima, e trigo, e animais, e ovelhas; e cavalos, e carruagens, e escravos, e almas de homens.
14 Tovekimwanenidi 'ani'ieyega i na vonamo vavinenina 'waineye i na vo, Kukuanidi basenadi yamu nuanua bwaikina 'akonadi i 'a'ava, yamu 'ai'aiwabu, 'amu vaigavu wata 'amu subia matatabuna i 'a'avaotoga, kebu 'ana fata wata 'u na veluaga-vaituganidi.”
14 E os frutos do desejo de tua alma, partiram de ti; e todas as coisas que eram saborosas e agradáveis partiram de ti, e não mais as acharás de forma alguma.
15 — ausente —
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe, pelo temor de seu tormento, chorando e lamentando,
16 — ausente —
16 e dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! que se vestia de linho fino, e de púrpura, e de escarlate; e se adornava com ouro e pedras preciosas e pérolas!
17 — ausente —
17 Porque em uma hora tão grandes riquezas viraram em nada. E todo timoneiro e toda a companhia das naus, e marinheiros, e todos quantos fazem comércio marítimo, ficaram de longe,
18 — ausente —
18 e vendo a fumaça de seu incêndio, eles gritavam, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Taunidi fwayafwayayega i na ivudi, i na vemogai wata i na tainu'wanu'wa i na vo,
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! Onde se enriqueceram todos os que tinham navios no mar em razão de seu alto preço! Porque em uma hora ela foi desolada.
20 We'e 'omi tomia abama 'wa na sosoana vematavuloga i veleniga faifaina.
20 Regozijas-te sobre ela, tu céu, e vós, santos apóstolos e profetas; porque Deus vos vingou dela.
21 I 'a'avana mulieta tamu anelose toketokena kileu bwaikaotogina i silakai i toke i taweni malaveseye i vona i vo,
21 E um poderoso anjo ergueu uma pedra semelhante a uma grande pedra de moinho, e lançou-a no mar, dizendo: Deste modo, com violência, será a grande cidade de Babilônia derrubada e não será mais achada de forma alguma.
22 'Atamananimu, yamu sosoana i 'a'ava,
22 E a voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de trompetistas, não se ouvirá mais em ti; e nenhum artesão, de qualquer ofício que seja, será mais encontrado em ti; e o som da pedra de moinho não se ouvirá mais em ti de forma alguma;
23 Kebu tamu mageta bei i na 'ise'iseni,
23 e a luz de um candeeiro não mais brilhará em ti; e a voz do noivo e da noiva não mais se ouvirá em ti; porque os teus mercadores eram os grandes homens da terra; porque pelas tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas.
24 'Atamananina Babiloni 'waineye Yaubada yana tolu'ivonavo wata yana tomotoga magemagetadi i luvewafadi dayagidi i iloilolo.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.