Apocalipse 18

YAUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Vavine a 'iseni, mulieta wata a 'isanago tamu anelose a 'iseni abamayega i obuobuma. Anelosenina ma yana veimea wata magetana i 'awaiaia mataududulina, fwayafwaya matatabuna i magetai.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 I toke i vegole ava'ai 'awaie i na souyeniga faifaina i vo,
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 I luvela'oviga fai tomotoga 'adi 'aila'a tulina tulina 'ana oine i yemuya,
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Wata tamu bona a nogai abamayega i vonavona 'atamananina faifaina i vo,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Mogitana vematavuloga i na veluagai fai yana sakona fueotogidi i kwaudi i laka abame,
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 I vesauluva sakoina yaku tomotoga 'waidie,
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Yana 'ai'aiwabu faifaidi ma yana nualaka taunina i awa'ai'aia,
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Yana vonanina faifaina nani vitadi sakoidi i na veluagadi 'aiata 'aitamogana nageneye,
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Tomia fwayafwaya yadi kinivo vavinenina taiadi i sakosakona wata i sosoana-'avo'avovo yana 'ai'aiwabu faifaidi, lufwana i na 'iseni, faifaina nuadi i na vita i na 'we'wela.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 'Ana vematavuloga faifaina i na kololo 'ani'ie i na tovoi i na vona i na vo,
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Tomotoganidi kukua i vevekimwaneyedi i miamiani 'awalawa tulina tulina 'waidie, ma yadi nuavita i na tataivonavona, fai kebu tamu aitoi i da miamia bega yadi kukua i na kimwanedi.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 Kukuanidi bani'odi golida, siliba, kileu wata 'odo'odo 'adi tutula bwaikidi, talauma 'avu'avudi, bakabakadi wata yamoyamoidi 'ai'aiwabu faifaidi, welavi magaidi 'atumaidi, tomotoga 'adi dabidabi 'adi tutula bwaikidi bani'odi kavi, kofa, kainumu, kilifou wata 'aisaya bwaikidi aladi.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Wata kukua 'ifwaidi bani'odi kavu, naia, vane, bunama magaidi 'atumaidi, oine, bunama olive, falawa, witi, bulumakau, sifi, osi, fwayafwaya 'ana waka salioti wata tofolova-maimaiga.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Tovekimwanenidi 'ani'ieyega i na vonamo vavinenina 'waineye i na vo, Kukuanidi basenadi yamu nuanua bwaikina 'akonadi i 'a'ava, yamu 'ai'aiwabu, 'amu vaigavu wata 'amu subia matatabuna i 'a'avaotoga, kebu 'ana fata wata 'u na veluaga-vaituganidi.”
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 — ausente —
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 — ausente —
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 — ausente —
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 — ausente —
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Taunidi fwayafwayayega i na ivudi, i na vemogai wata i na tainu'wanu'wa i na vo,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 We'e 'omi tomia abama 'wa na sosoana vematavuloga i veleniga faifaina.
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 I 'a'avana mulieta tamu anelose toketokena kileu bwaikaotogina i silakai i toke i taweni malaveseye i vona i vo,
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 'Atamananimu, yamu sosoana i 'a'ava,
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Kebu tamu mageta bei i na 'ise'iseni,
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 'Atamananina Babiloni 'waineye Yaubada yana tolu'ivonavo wata yana tomotoga magemagetadi i luvewafadi dayagidi i iloilolo.
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.