Salmos 8

YLT (YLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the Overseer, `On the Gittith.` A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 What [is] man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth!
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.