Salmos 7

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 `The Erring One,` by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. Selah.
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden -- He prepareth it,
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.