Salmos 144
YLT (YLT) vs VC
1 By David. Blessed [is] Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 Jehovah, what [is] man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 Man to vanity hath been like, His days [are] as a shadow passing by.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 Who is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 Our garners [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] Jehovah!
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.