Jó 32

YLT (YLT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And these three men cease from answering Job, for he [is] righteous in his own eyes,
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 And Elihu hath waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 And Elihu seeth that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burneth.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 And Elihu son of Barachel the Buzite answereth and saith: -- Young I [am] in days, and ye [are] age Therefore I have feared, And am afraid of shewing you my opinion.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Doth cause them to understand.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Therefore I have said: Hearken to me, I do shew my opinion -- even I.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Lest ye say, We have found wisdom, God doth thrust him away, not man.
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 And he hath not set in array words for me, And with your sayings I do not answer him.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 (They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 I answer, even I -- my share, I shew my opinion -- even I.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast,
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Lo, my breast [is] as wine not opened, Like new bottles it is broken up.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.