Jó 27

YLT (YLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And Job addeth to lift up his simile, and saith: --
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty -- He made my soul bitter.
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 For all the while my breath [is] in me, And the spirit of God in my nostrils.
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 My lips do not speak perverseness, And my tongue doth not utter deceit.
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Pollution to me -- if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 As the wicked is my enemy, And my withstander as the perverse.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 For what [is] the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 His cry doth God hear, When distress cometh on him?
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 On the Mighty doth he delight himself? Call God at all times?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 I shew you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I hide not.
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Lo, ye -- all of you -- have seen, And why [is] this -- ye are altogether vain?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones From the Mighty they receive.
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 If his sons multiply -- for them [is] a sword. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing,
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 He prepareth -- and the righteous putteth [it] on, And the silver the innocent doth apportion.
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not.
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind.
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 And it casteth at him, and doth not spare, From its hand he diligently fleeth.
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.