Esdras 2
YLT (YLT) vs NVT
1 And these [are] sons of the province who are going up -- of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city --
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
3 da família de Parós, 2.172;
4 Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
4 da família de Sefatias, 372;
5 Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
5 da família de Ará, 775;
6 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
7 da família de Elão, 1.254;
8 Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
8 da família de Zatu, 945;
9 Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
9 da família de Zacai, 760;
10 Sons of Bani, six hundred forty and two.
10 da família de Bani, 642;
11 Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
11 da família de Bebai, 623;
12 Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
12 da família de Azgade, 1.222;
13 Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
13 da família de Adonicam, 666;
14 Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 Sons of Adin, four hundred fifty and four.
15 da família de Adim, 454;
16 Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
17 da família de Bezai, 323;
18 Sons of Jorah, a hundred and twelve.
18 da família de Jora, 112;
19 Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
19 da família de Hasum, 223;
20 Sons of Gibbar, ninety and five.
20 da família de Gibar, 95;
21 Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
21 do povo de Belém, 123;
22 Men of Netophah, fifty and six.
22 do povo de Netofa, 56;
23 Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
23 do povo de Anatote, 128;
24 Sons of Azmaveth, forty and two.
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 Men of Michmas, a hundred twenty and two.
27 do povo de Micmás, 122;
28 Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 Sons of Nebo, fifty and two.
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 Sons of Harim, three hundred and twenty.
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 Sons of Jericho, three hundred forty and five.
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 Sons of Imner, a thousand fifty and two.
37 da família de Imer, 1.052;
38 Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
38 da família de Pasur, 1.247;
39 Sons of Harim, a thousand and seventeen.
39 da família de Harim, 1.017.
40 The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Sons of Neziah, sons of Hatipha.
54 Nesias, Hatifa.
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name;)
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests` coats, a hundred.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.