Jonas 4
Yakan Bible (YKA_WBT) vs NTLH
1 Saguwaˈ si Yunus gaˈi teˈed kahāpan duk astel iye.
1 Por causa disso, Jonas ficou com raiva e muito aborrecido.
2 Ngampun-ngampun iye si Tuhan paˈinne, “O, Tuhan, iye hep inin bakas tapikilkun pag laˈi pe ku si dī lahatku weˈ sā miyaˈan hinangannun. Iye jānnen hangkan ku lahi palakkes pī hap lahat Tarsis. Kataˈuhanku hep weˈ bētabang kew duk maˈaseˈ, weˈ gaˈi kew mura ngamā duk malasa kew teˈed. Mura gantiˈannu pikilannun duk gaˈi palaˈusnu balaˈ panunggaˈnun.
2 Então orou assim: — Ó
3 Hangkan hep, Tuhan, ambat ne ku matey peggeˈ hāp pe ku matey amban ellum.”
3 Agora, ó Senhor , acaba com a minha vida porque para mim é melhor morrer do que viver.
4 Saguwaˈ nambung Tuhanin paˈinne, “Tewwaˈ ke bang kew ngamā?”
4 O Senhor respondeu: — Jonas, você acha que tem razão para ficar com tanta raiva assim?
5 Ubus inin paluwas si Yunus amban puweblo miyaˈan duk pī si lugal nampal silangan. Ngahinang iye payad-payad duk ningkoloˈ iye laˈi dem landung ngagad-ngagad supaya kitene bang ine umantag si puweblohin.
5 Aí Jonas saiu de Nínive, foi para o lado onde o sol nasce e sentou-se. Depois, construiu um abrigo e sentou-se na sombra, esperando para ver o que ia acontecer com a cidade.
6 Ubus pinatomoˈ weˈ Tuhanin dembuwaˈ jambangan supaya kalandungan kōk si Yunusin duk gaˈi iye kahunitan. Sinna isab si Yunus sabab jambangan miyaˈan.
6 Então o Senhor Deus fez crescer uma planta por cima de Jonas, para lhe dar um pouco de sombra, de modo que ele se sentisse mais confortável. E Jonas ficou muito satisfeito com a planta.
7 Saguwaˈ ellew dembuwaˈin, subu-subu pe pinapī weˈ Tuhanin dembuwaˈ olet duk kakanne jambangan miyaˈan. Ubus ngalanes jambanganin.
7 Mas no dia seguinte, quando o sol ia nascer, por ordem de Deus um bicho atacou a planta, e ela secou.
8 Pag langkew ne ellewin pinatihup isab weˈ Tuhanin baliyu amban silangan panas manamal. Peddiˈ ellewin diyataˈ kōk si Yunus duk lamma ne iye teˈed. Mabayaˈ ne iye matey duk paˈinne, “Hāp pe ku matey amban ellum.”
8 Depois que o sol nasceu, Deus mandou um vento quente vindo do leste. E Jonas quase desmaiou por causa do calor do sol, que queimava a sua cabeça. Então quis morrer e disse: — Para mim é melhor morrer do que viver!
9 Saguwaˈ paˈin Tuhanin pu si Yunus, “Tewwaˈ ke bang kew ngamā sabab maˈumantag si jambangan miyaˈan?” “Aweˈ,” paˈinne. “Batang matey ne ku hawal astelkun.”
9 Mas Deus perguntou: — Jonas, você acha que está certo ficar com raiva por causa dessa planta? Jonas respondeu: — É claro que tenho razão para estar com raiva e, com tanta raiva, que até quero morrer!
10 Saguwaˈ paˈin Tuhanin, “Keyimanannu jambangan miyaˈan. Gaˈ kew bakas ipatne duk dumaˈin kaˈu matomoˈ iyehin. Bessuwang ne hadja tomoˈ duk bessuwang hadja lanes.
10 Então o Senhor Deus disse: — Essa planta cresceu numa noite e na noite seguinte desapareceu. Você nada fez por ela, nem a fez crescer, mas mesmo assim tem pena dela!
11 Pesōng pe ku maˈaseˈ si meˈ aˈa Niniba inin peggeˈ niyaˈ labi da hatus duk duwempūˈ ngibu mākanak, gaˈ niyaˈ kasabutande. Duk ekka isab hayep laˈi.”
11 Então eu, com muito mais razão, devo ter pena da grande cidade de Nínive, onde há mais de cento e vinte mil crianças inocentes e também muitos animais!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.