Apocalipse 15
Yakan Bible (YKA_WBT) vs NVT
1 Manjari inin, niyaˈ ne isab takiteku tandaˈ seddili diyataˈ langit asal makaˈulaliˈ duk makatalew teˈed. Niyaˈ pituˈ malaˈikat magboˈo pituˈ bayuˈan balaˈ. Meˈ balaˈ miyaˈan, iye ne tamanan meˈ balaˈin peggeˈ ubus miyaˈan puwas ne astel Tuhanin.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Manjari niyaˈ takiteku kuweˈ bantuk tahik tinglak kuweˈ sāmin duk kuweˈ sagetan ebbut isab. Takiteku isab meˈ aˈa manggaˈ tadaˈag weˈ sattuwahin. Gaˈ siye numba sattuwahin duk limbagannen, duk gaˈ siye kamalkahan lumero tandaˈ ēn sattuwahin. Laˈi siye nengge-nengge si higad kuweˈ tahikin duk kēmon siye niyaˈ alpa antanande bakas pangurung Tuhanin si siye.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Magkalangan siye kalangan si Musa ley, iye daraˈakan Tuhanin, duk kalangan Bili-bilihin. Iye inin kalanganden,
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 — ausente —
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Ubus miyaˈan, takiteku langgal si surgaˈin luka duk takiteku laˈi inēnan Bilik Tamanan Masutsihin.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Manjari paguwaˈ pituˈ malaˈikat magboˈo pituˈ bayuˈan balaˈin amban langgal. Semmekden gaˈ niyaˈ lege-legene, makasilew poteˈnen, duk pinekkes dākanden duk bulawan.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Manjari inurungan meˈ malaˈikat pituˈ miyaˈan dangan-dangan pinggan bulawan weˈ dangan meˈ malaˈikat sakabayuˈin. Meˈ pinggan miyaˈan pennoˈ weˈ mulkaˈ Tuhanin, iye Tuhan maˈellum gaˈ tamanannen.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Manjari, langgal miyaˈan pennoˈ weˈ umbu, tandaˈ sahaya duk balakat Tuhanin. Gaˈ niyaˈ kapadiyalem pī dem langgal tiggelan gaˈi pe puwas pituˈ balaˈ binoˈo weˈ pituˈ malaˈikatin.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.