Apocalipse 11
Yakan Bible (YKA_WBT) vs BKJ
1 Manjari inurungan ku kayu-kayu panukudan duk paˈinne, “Pī kew, sukudun langgal Tuhanin duk pagkulubananin. Duk itungun bang piye meˈ aˈa magsambahayang malaˈihin.
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 Saguwaˈ daˈa ne sakupun sinukud lame langgalin. Daˈa sukudun peggeˈ antag miyaˈan pamasukuˈ ne si meˈ aˈa manggaˈi sukuˈ si Tuhanin. Paglabbaˈande du dem ampatpuk-duwe bulan puweblo masutsihin, iye puweblo sukuˈ si Tuhanin.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Daˈakku du pī duwe saksiˈkun. Magsemmek siye karut, duk magpalataˈ siye lapal Tuhanin dem da ngibu duk duwe hatus duk ennempūˈ ellew miyaˈan.”
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 Duwe saksiˈ miyaˈan, inēnan siye duwem poˈon kayu jaitun duk duwe payitaˈan binettad si harapan Tuhanin, iye magbayaˈ si dunyahin.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 Bang niyaˈ magdahulakaˈ si siye, niyaˈ ebbut paguwaˈ amban dem behede magmula sasuku manguntarahan siyehin. Hangkan sine-sine maghinang laˈat si siye bugtuˈ matey hadja.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 Taga kapatut siye nambelan langitin supaya gaˈi ulan tiggelande magpalataˈ lapal Tuhanin. Taga kapatut isab siye pinamanjari lahaˈ meˈ tuburan boheˈin duk taga kapatut siye maboˈo bayuˈ-bayuˈan balaˈ pitu si dunya sumiyan-sumiyan kabayaˈande.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 Manjari, bang ne siye ubus magpalataˈ lapal Tuhanin, niyaˈ iyan sattuwa makatalew-talew paguwaˈ amban dem lowang manggaˈi tatekkadin duk magbonoˈ siye. Tadaˈag iyan weˈ ne duwanganin duk tapapateyne.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 Bangkeyden pinasagadan hadja laˈi si kalsara si puweblo mabantuhin, iye puweblo bakas pamapateyan Panuhutanden ilansang diyataˈ olom. Pangēn puweblo miyaˈan Sodom duk Misil saguwaˈ dumaˈin inin ēnne teˈedin, ēn dalilan hadja.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 Ekka aˈa amban kēmon kalahat-lahatan duk kabangsa-bangsahan duk bayuˈ-bayuˈan bissāhan duk pagsultanan hap pī laˈi mayaman bangkeyden dem tellu ellew duk tengaˈ duk gaˈi daˈakde kinubul.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 Kēgan meˈ aˈa si tibuˈukan dunyahin; maglami-lami siye duk magurung-inurung lasa-lasahan siye peggeˈ matey ne duwangan nabi miyaˈan. Peggeˈ siye miyaˈan bakas moˈo kabinasahan si meˈ aˈa si dunyahin.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Saguwaˈ paglabey tellu ellew duk tengaˈ, pinakellum siye balik weˈ Tuhanin duk nengge siye. Kēmon makakite siyehin kadahitan manamal.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 Manjari makakale duwangan nabi miyaˈan suwala pales amban surgaˈ magpaˈin si siye, “Dayiˈ kaˈam pitu padiyataˈ.” Na, magtawus siye taboˈo weˈ inalak pī si surgaˈ sābu laˈi mayam-mayam meˈ bantaden.
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 Sābu miyaˈan isab, bessuwang linug basag manamal. Da bahagiˈ puweblohin magkaˈat, siyam bahagiˈin gaˈ du. Niyaˈ pituˈ ngibu meˈ aˈa mamateyin, sabab linug miyaˈan. Meˈ aˈa matalebbihin, meˈ manggaˈ mamateyin, kadahitan manamal, hangkan pinudji weˈ de Tuhan malaˈi si surgaˈin.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Puwas ne kaduwe balaˈ makatalewin saguwaˈ katellunen sōng tekka ne.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 Manjari tinihup ne weˈ kapituˈ malaˈikatin kuweˈ tabuliˈ inantanannen. Pagtihupne, magtawus ku makakale meˈ suwala pales amban surgaˈ. Magdūs siye, paˈinde, “Gaˈ niyaˈ seddili magbayaˈ si dunyahin kuweˈitu. Luwal Panuhutanten bi, Tuhanin duk tapeneˈnen, Almasi. Duk magbayaˈ iye salama-lama.”
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 Manjari duwempuk-ampat meˈ bahiˈin, siye maningkoloˈ si kurside si panaˈanan Tuhanin, pasujud siye mudji Tuhanin
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 duk paˈinde,
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 — ausente —
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 Manjari luka langgal Tuhan si surgaˈin duk takite laˈi diyalem baˈul pangisihan sulat pagjanjiˈan Tuhan duk meˈ aˈanen. Pagluka langgalin, magtawus maglalat duk niyaˈ letteˈ duk maglugung. Linug isab duk ekka ayis laboˈ kuweˈ hadje batu amban diyataˈ langit.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.