2 Tessalonicenses 1

Yakan Bible (YKA_WBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sulat inin amban aku, si Paul, duk meˈ saweˈkun si Silas duk Timoteo. Pasampay kami inin piyu si puweblo Tessalonika si kaˈam kēmon meˈ sukuˈ si Samate bi Tuhanin duk si Panuhutanten bi Isa Almasi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Karayaw kaˈam luwal ipat Samate bi Tuhanin duk Panuhutanten bi Isa Almasi. Duk karayaw isab pasanyangde dem ateybin.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Meˈ kapungtinaˈihanku masandel pu si Isa Almasihin, subey kami luwal magsukul si Tuhan sababbi. Asal patut kami magsukul peggeˈ magkasōng teˈed sandelbi pu si Isa Almasihin duk magkasōng isab lasabi si meˈ pagkasibi masandelin.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Hangkan hep kami sinna magbantu si meˈ pagtipunan meˈ aˈa masandel pu si Isa Almasihin sababbi, peggeˈ bisan kaˈam dem kabinasahan duk dem katiksaˈan, gaˈi teˈed usaˈ sandelbi si Tuhanin saguwaˈ matuyuˈ kaˈam magsandal.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Kēmon inin tandaˈ weˈ bentel hukuman Tuhanin. Kuweˈitu magsandal kaˈam supaya kataˈuhan weˈ pataˈ kaˈam sinakup dem pagbayaˈan Tuhanin.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Bentel teˈed Tuhanin, tiksaˈne du iyan meˈ maniksaˈ kaˈamin
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 duk kaˈam, meˈ magsusehin, ānan Tuhanin du kēmon meˈ kasusehanbin, duk sampay meˈ kasusehan kamihin du isab. Hinang Tuhanin inin bang balik ne pitu amban surgaˈ Panuhutanten bi si Isa. Kitete bi iye iyan magtuhut duk meˈ malaˈikatne mabalakatanin.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Pitu iye liput weˈ kayat ebbut duk leggane iyan meˈ manayikutan Tuhanin, meˈ manggaˈi manuhut aka-aka mahāp sabab Panuhutanten bi si Isa.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Legga Tuhanin siye si narkaˈ gaˈ niyaˈ tamananne. Pinasapeˈ siye amban Panuhutanin duk gaˈi teˈed kitede sahayanen, iye tandaˈ balakatnen.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Waktu miyaˈan, ellew pabalik si Isa Almasihin, pinudji iye duk pinahadje weˈ meˈ aˈa sukuˈ si iyehin hātinen meˈ masandel si iyehin. Sampay kaˈam sakup du isab si meˈ mamudji iyehin peggeˈ kinahagad weˈ bi inusihat kami si kaˈam sabab Almasihin.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Hangkan hep kami māku-māku ne paˈin si Tuhan para si kaˈam, weˈ karayaw tinabangan kaˈam supaya meˈ hinanganbin patut si meˈ aˈa tapeneˈ weˈ Tuhanin. Māku-māku isab kami weˈ sabab balakat Tuhanin tabanganne kaˈam supaya tahinangbi kēmon mahāp kabayaˈanbi hininangin peggeˈ sandel ne kaˈam.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Hangkan kami māku-māku sa inin supaya pinahadje du si Isa Panuhutanten bi sababbi. Duk pinahadje du isab kaˈam peggeˈ sukuˈ pu si Isa kaˈam. Tuman du inin peggeˈ malasa duk maˈaseˈ Tuhanin duk Isa Almasi Panuhutanten bi si kaˈam.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.