1 Timóteo 3
Yakan Bible (YKA_WBT) vs NTLH
1 Toˈo pinaˈin inin weˈ bang aˈahin mabayaˈ ginellal nakuraˈ meˈ masandel pu si Isa Almasihin hāp inangutne inin.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Aˈa ginellal nakuraˈ meˈ masandel pu si Isa Almasihin subey aˈa gaˈ niyaˈ panallaˈan iye. Subey dambuwaˈ du hadja andanen. Aˈa miyaˈan subey gaˈi ūtanne napsunen, subey hāp pikilannen duk hāp addatnen. Bang niyaˈ aˈa pī si lumaˈne subey addatanne teˈed. Subey isab iye pandey magusihat si saweˈne.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Subey iye gaˈi maglangohan. Subey iye gaˈi bingis saguwaˈ subey iye mura binoˈo magsulut. Subey iye gaˈi pananasaˈ duk gaˈi napsuhan si sīn.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Subey iye taˈu ngahatul anak-andanen. Subey iye aˈa pagaddatan weˈ meˈ anaknen duk tinuhut weˈ de meˈ pangandaˈakannen.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Peggeˈ bistahun bi, bang ginellal nakuraˈin gaˈi bisan taˈu ngahatul anak-andanen inumey pangahatulne meˈ masandel pu si Isa si antanannen?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Gaˈi isab makajari ginellal nakuraˈ bang aˈa baˈahu pe sandel pu si Isa Almasi, sabab bang gaˈi pe basag sandelnen kaw-kaw ngalangkew ateynen duk ilaboˈan hukuman iye kuweˈ hukuman si nakuraˈ seyitanin awwalley.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Saguwaˈ bang aˈa ginellal nakuraˈ subey iye aˈa inaddatan bisan weˈ meˈ aˈa manggaˈi manuhut Isa Almasihin, peggeˈ bang niyaˈ panallaˈande iye bu bissā-bissāhande iye, kaw iye sinassat maghinangan laˈat duk iye miyaˈan kinabayaˈan nakuraˈ seyitanin.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Manjari pasal meˈ aˈa ginellal isab nabangan nakuraˈ si langgalin subey isab hāp addatden duk kapangandelan siye. Subey siye gaˈi maginuman makalango duk subey gaˈi napsuhan si sīn.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Subey siye pateteg si toloˈ mabennal sabab Isa Almasihin bakas pinakitaˈu weˈ Tuhanin. Subey isab siye gaˈi maghinangan laˈat supaya gaˈi sasew dem pikilanden.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Duk meke siye ginellal tabang nakuraˈ si langgalin subey dahuˈ pinandogahan addatden. Bang tapandoga weˈ asal hāp du addatden makajari siye ginellal tabang nakuraˈin.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Damikkiyan andaden subey isab hāp addatden duk gaˈi ngalimutan saweˈde. Subey isab gaˈi ūtande napsuden duk subey siye kapangandelan si ine-ine.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Aˈa ginellal inin subey dambuwaˈ du andanen. Subey hāp pangahatulne anak-andanen duk kēmon saweˈne magdambuwaˈ lumaˈin.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Peggeˈ meˈ aˈa ginellal inin bang hāp du paghinangden asal pinahadje du siye duk bahani du siye missā sabab sandelde pu si Isa Almasihin.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Na, Timoteo, ngase-ngase ku weˈ tapiyu du ku si kaˈu mura. Saguwaˈ sulatante ne kew hadja meˈ toloˈ inin
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 supaya bang niyaˈ makaˈalal aku, kataˈuhannu du bang saˈingge subey kawul-piˈilten bi meˈ aˈa sukuˈ si Tuhanin, Tuhan maˈellumin. Kite bi meˈ pangandelan Tuhan toloˈ mabennalin. Hangkan subey usihatte bi duk bēbbegante bi toloˈ mabennal inin.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Gaˈ niyaˈ kapamasuwey weˈ asal gaˈi lalem toloˈ āgamate bi inin, iye toloˈ mabennal gaˈ kataˈuhan samantaˈan gaˈ pe pinakitaˈu weˈ Tuhanin, hātinen toloˈ sabab Isa Almasihin:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.