Tito 2
yer (YER) vs BKJ
1 Mmaɓu ji ɓu te, ɗyang iya̱m va nɗyang nnandər.
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 là ônəmgbak pa̱ oza̱ a tong onəm va kpán ipir ishi oza̱ kpán, onəm va mí nak inəm nak oza̱. Onəm oga nrəng nnap. Onəm oga nna nnandər ngga nnandər, ka̱ mma̱n, ka̱ nka̱r ìgwak.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 Wa là ônangchar wa nnà ta kpa. là ôza pa̱ oza̱ a tong ochar oga nkpak nnap nnəm. Kang oza̱ a yà ochar oga nvyap aɗin onəm ka̱t. Kang oza̱ a tong ochar oga ngwa nchè ka̱t kpa. Re oza̱ a ɗyang iya̱m va inəna̱n
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 na a nak oza̱ a ɗyang ntəm ivan ngga mma̱n ôɓar oza̱ ka̱ ovan oza̱, ka̱ ochar oɓwakan.
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 Re onangchar a ɗyang óchar oɓwakan kpa pa̱ oza̱ a tong ochar oga nsat pa̱ kwák, onəna̱n, oga nnyi nnakshi ka̱ nzhi, oga nnyi nnap, oga nkpak nnap nnəm ôɓar oza̱. Iya̱m va̱ ta á yà pa ka̱kul kan unəm ro a nnap nzwar ro ka̱ apal ishi nnap-nlà Inan ka̱ pa̱ ɗa̱p ka̱t.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 wantana kpa wa là nnap ká̱ aɓo onunggwan va̱ oma kam izər chit ka̱t. Pa̱ oza̱ a kpán ishi oza̱ pa̱ dakdak.
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 Wa ta̱l unəm va mí ɗyang nza̱ apir ntəm nnəna̱n nggo ka̱tətak. Ka̱ ashe nɗyang iya̱m ɓu te, wa nyám nnandər nzəng ka̱ nnəm iya̱m ka̱ ashe mɓa̱ng ìwu.
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 là nnap-nlà ka̱ achu ayalyal va unəm ro i byet ka̱t a. Nəm iya̱m va̱ ta na a nak unəm uga nyang nnap ɓu a yar ìwuswa, ka̱ uza̱ a yà ka̱ anung aga nla iya̱m iɓá̱ngɓa̱ng ro ka̱ apal ishi yi ka̱t.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 là ózwal pa̱ oza̱ a kpak nnap nnəm ônəm ga nzhí oza̱. Re nza̱ apir inok oza̱ nggo te, a yà iga nchang ìgwak, kan oza̱ a dáp izər ka̱ oza̱ ka̱t.
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 Kang oza̱ a nəm ayi ka̱t kpa. Oza̱ a nyám pa̱ oza̱ onəm nəna̱n, na ka̱ ka̱ ashe nza̱ iya̱m nggo te, oza̱ a nak nɗyang aPonzhi Inan Unəm uga Nka̱mshi yi a sat iya̱m iga mɓyen ndər.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 Inan nyám nnap nnəna̱n chit ka̱ mban. Ka̱kul nka̱mshi irirì nkpaktak onəm.
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 Nnap va̱ ta ka̱ nɗyang iya̱m ayi pa̱ i swang ka̱ cho nnap nnəm ngga nyang ngwa Inan, ka̱ ntəm ka̱ ashe aɗom pa̱ ɗongɗong a ga nyà ká̱ ipir ka̱t a. Nnap-nnəm va ngga apambin. Í swang na i təm ka̱ ashe nnap nnəm ngga nra ìgwak, ka̱ nnəna̱n, ka̱ ngga ngwa Inan ka̱ ashe apambin va̱ ta̱,
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 nzəng ka̱ nlok nyə́l nnak ìgwak nnap nnəna̱n va alum va̱ Inan yi uga ichumchum, Unəm uga Nka̱mshi yi uYesu Kəristi i nyám ishi wò ka̱ ashe ichumchum te, í ya a.
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 Uza̱ va na ishi wò ká̱ ikú ka̱kul yi na o ka̱mshi yi i fa ka̱ ashe nkpaktak iya̱m inga. Uza̱ nal onəm va̱ ojini chit pa̱ satsat ka̱kul ipa̱ng wò. Onəm va kpar ìkpar nnəm iya̱m nənna̱n byet a.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 Wa pak inok nla iya̱m va̱ ta̱ ônəm. Won onəm nzəng ka̱ nnyam ntan ôza̱ ka̱ ashe ichumchum. Kang wa ma̱n unəm ro a ɓák ntan á ɓu ka̱t.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.