Ezequiel 14
yer (YER) vs NVT
1 Kang onəmgbak oIsa̱rila oro ɓa ka̱ atak mi, təm ka̱ mpyal mi.
1 Então alguns dos líderes de Israel me visitaram e, enquanto estavam sentados comigo,
2 Te uYawe là nnap ká̱ mi pa̱,
2 recebi esta mensagem do S enhor :
3 <<Á ya anəm, onəm va̱ ta̱ na ìgwak oza̱ chit ka̱ ngwop ichə̀r, oza̱ nak iya̱m iɓá̱ngɓa̱ng iga nlə́p ìfang oza̱ chit ka̱ mpyal, te mi məma̱n ôza̱ pa̱ oza̱ á ɓəp nnap-nlà ka̱ atak mi ɗò?
3 “Filho do homem, esses homens levantaram ídolos em seu coração e seguem coisas que os farão cair em pecado. Por que eu ouviria os pedidos deles?
4 Ǹyangmata̱ là ôza̱ pa̱, <UNəm uga nzhi uYawe là pa̱, nkpaktak unəm uga aIsa̱rila va nak oga ichə̀r ka̱ ìgwak wò, kang a nak iya̱m iɓá̱ngɓa̱ng iga nlə̀p ìfang ka̱ mpyal wò, kang a ɓa atak anəm uga nlà ìchu Inan te, mmami uYawe mi na ama̱n ûnəm va̱ ɓa i mal ka̱ atak ǹyə́l oga ichichər.
4 Por isso, diga-lhes: ‘Assim diz o S enhor Soberano: O povo de Israel levanta ídolos em seu coração e cai em pecado, e depois vai consultar um profeta. Portanto, eu, o S enhor , lhes darei o tipo de resposta que sua grande idolatria merece.
5 Mi nəm pa na n kpán ìgwak nzhi aIsa̱rila, ka̱kul nkpaktak oza̱ kap ká̱ mi chit ka̱ atak oga ichə̀r oza̱.>
5 Farei isso para conquistar o coração de todo o meu povo, que se afastou de mim para seguir ídolos’.
6 <<Ka̱kul nva̱ ta te là n̂zhi àIsa̱rila pa̱, <UYawe là pa̱, ó ga̱ɓa̱n ó re nnap mɓá̱ngɓa̱ng, ó kap ka̱ oga ichə̀r wó, ka̱ nkpaktak oga iya̱m wó iga ajan.
6 “Portanto, diga ao povo de Israel: ‘Assim diz o S enhor Soberano: Arrependam-se e afastem-se de seus ídolos; parem de cometer pecados detestáveis!
7 << <Nkpaktak unəm va̱ uga aIsa̱rila, ka̱ nkpaktak unəm uchən va̱ ka̱ ntəm inəmchən ka̱ ashe aIsa̱rila, uva kap ká̱ mi, kang á fəkchi ichə̀r wò ka̱ ìgwak, kang á nak iya̱m iga nləp ifang ka̱ mpyal wò, kang i ɓa i ɓəp ichən mi ka̱ atak anəm uga nlà ìchu Inan te, mmami uYawe mi na ama̱n á na ka̱ ishi mi.
7 Pois eu, o S enhor , responderei a todos, tanto israelitas como estrangeiros, que se afastam de mim, levantam ídolos em seu coração e, desse modo, caem em pecado, e depois procuram um profeta para me consultar.
8 Mi mən ìkum ka̱ unəm va̱ ta, mi nak na uza̱ i sat iya̱m iga nnyám ìpir nnap, ká̱ iya̱m iga nnáp nsal. Mi fa ka̱ na ka̱ ashe onəm mi, te o nyi pa̱ mmami na uYawe.
8 Eu me voltarei contra essas pessoas e farei delas um exemplo ao eliminá-las do meio de meu povo. Então vocês saberão que eu sou o S enhor .
9 << <A yà pa̱ mmá ma unəm uga nlà ìchu Inan va̱ ta, uza̱ là nnap, mmami uYawe m ma na, te mi yichi awó mi ka̱ apal ishishi, mi mən ìkum ka̱ na, mi zhì na ka̱ ashe onəm mi oIsa̱rila.
9 “‘E, se um profeta é enganado e levado a transmitir uma mensagem, é porque eu, o S enhor , o enganei. Levantarei minha mão contra esses profetas e os eliminarei do meio de Israel.
10 Oza̱ i yar nsur iɓá̱ngɓa̱ng oza̱, iɓá̱ngɓa̱ng anəm uga nlà ichu va̱ ta, ka̱ iɓá̱ngɓa̱ng anəm uga mɓa ka̱ atak anəm uga nlà ichu Inan va̱ ta, i yà iya̱m izəngtəng.
10 Tanto os falsos profetas como os que buscam a orientação deles serão castigados por seus pecados.
11 Te nzhi àIsa̱rila i ga̱ɓa̱n asəm á mi lap ka̱t, ka̱t te oza̱ a vyap ishi oza̱ ka̱ atak nkpaktak mpat oza̱ lap ka̱t. Te oza̱ i təm onəm mi, mmami nnyi te mi yà Inan oza̱, uNəm uga nzhi uYawe à là.> >>
11 Assim, o povo de Israel aprenderá a não se desviar mais de mim nem se contaminar com todos os seus pecados. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus. Eu, o S enhor Soberano, falei!’”.
12 Kang uYawe là nnap ká̱ mi pa̱,
12 Então recebi esta mensagem do S enhor :
13 <<Á ya anəm, awalang va̱ mbin nro a nəm mpat á mi ngga nlang nnandər, te mi nyám awó mi ka̱ apal ishishi, mi zwan asəsa̱l aga ǹya iya̱m-nrì, mi re nrè á na ká̱ ayang, kang mi gba̱l unəmləbər ka̱ na ká̱ iya̱m nkang.
13 “Filho do homem, suponhamos que o povo de uma terra tivesse pecado contra mim, e eu levantasse minha mão para esmagá-lo, cortasse seu suprimento de comida e enviasse fome para destruir tanto pessoas como animais.
14 Kang a yà pa̱ onəm oga oshatɗing va̱ ta̱, uNuhu, ka̱ uDaniyel, ká̱ uAyuba oma yà ka̱ ashishe te mi ka̱mshi irirì oza̱ na byet, ka̱kul nnap nnəna̱n oza̱. UNəm uga nzhi uYawe à là.
14 Mesmo que Noé, Daniel e Jó estivessem ali, sua justiça não salvaria ninguém a não ser eles mesmos, diz o S enhor Soberano.
15 <<A yà pa̱ n nak oga izhé iga anyin táng ka̱ ashe mbin va̱ ta, oza̱ vyap na ta̱l agúng, te unəm i kúr ntar ka̱ ashishe ka̱t, ka̱kul oga izhé iga anyin va̱ ta,
15 “Ou suponhamos que eu enviasse animais selvagens para invadir a nação e tornar a terra tão desolada e perigosa que ninguém poderia passar por ela.
16 te a yà pa̱ onəm oga oshatɗing va̱ ta̱ oma ka̱ ashishe te, mmami, uNəm uga nzhi uYawe Inan iga irirì, n là pa̱, oza̱ i yà ka̱ nka̱mshi ovan oza̱ onunggwan, ka̱t te ovan oza̱ ochar ka̱t. Oza̱ mà byet i lár, mbin va̱ ta te i ra agúng.
16 Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, mesmo que esses três homens estivessem ali, não seriam capazes de salvar seus filhos nem suas filhas. Apenas eles seriam salvos, mas a terra seria arrasada.
17 <<Ka̱t te a yà pa̱ m ɓa ka̱ ndokchi ka̱ apambin va̱ ta, kang n là pa̱, ndokchi á tar ka̱ ashe mbin va̱ ta, te mi gba̱l unəmləbər ká̱ iya̱m nkang,
17 “Ou suponhamos que eu trouxesse guerra contra a terra e enviasse exércitos inimigos para destruir tanto pessoas como animais.
18 te a yà pa̱ onəm oga oshatɗing va̱ ta̱ oma yà ka̱ ashishe te, mmami, unəm uga nzhi uYawe, Inan iga irirì, n là pa̱, oza̱ i yà ká̱ nka̱mshi ovan oza̱ onunggwan ka̱t te ovan oza̱ ochar ka̱t, oza̱ mà byet i lár.
18 Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, mesmo que esses três homens estivessem ali, não seriam capazes de salvar seus filhos nem suas filhas. Apenas eles seriam salvos.
19 <<Ka̱t te a yà pa̱ n re nrè ka̱ arwa aɓá̱ngɓa̱ng ka̱ mbin va̱ ta, n nyám nlak ìgwak mi ka̱ ntar nchə̀r, ka̱ atak ngba̱l unəmləbər ká̱ iya̱m nkang,
19 “Ou suponhamos que eu derramasse minha fúria ao enviar uma epidemia sobre a terra e essa doença matasse tanto pessoas como animais.
20 kang a yà pa̱ uNuhu, ká̱ uDaniyel, ká̱ uAyuba oma a yà ka̱ ashishe te, mmami, uNəm uga nzhi uYawe, Inan iga irirì, n là pa̱, oza̱ i yà ká̱ nka̱mshi ovan oza̱ onunggwan ka̱t te ovan oza̱ ochar ka̱t. Oza̱ i ka̱mshi irirì oza̱ na byet, ka̱kul nnap nnəna̱n oza̱.
20 Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, ainda que Noé, Daniel e Jó estivessem ali, não seriam capazes de salvar seus filhos nem suas filhas. Somente eles seriam salvos por sua justiça.
21 <<Iya̱m va ta̱ uNəm uga nzhi uYawe là, <I ɓa̱ng paɗi awalang va̱ mi nap akwali arwarwa pa̱ neɗing ka̱ apal aUrushelima, aga ndokchi, ka̱ ayang, ká̱ izhé iga anyin, ká̱ arwa aɓá̱ngɓa̱ng, ka̱kul pa̱ na á gba̱l unəmləbər ká̱ iya̱m nkang.
21 “Agora, assim diz o S enhor Soberano: Como será terrível quando esses quatro castigos terríveis — guerra, fome, animais selvagens e doença — caírem sobre Jerusalém e destruírem todo o seu povo e seus animais!
22 A yà nnyi pa̱ mmá gar oro ka̱ ashe oza̱ fa ka̱ ovan oza̱ onunggwan ka̱ ochar, te oza̱ ɓa ka̱ atak ɓu. Kang ɓu ya nnap nnəm oza̱ te, ɓu nyi pa̱ kpátkpát pa̱ mɓək anung va̱ n na aUrushelima te anung amwang ka̱t.
22 Contudo, haverá sobreviventes, que se juntarão a vocês no exílio na Babilônia. Vocês verão com os próprios olhos como eles são perversos e se sentirão consolados diante da calamidade que eu trouxe sobre Jerusalém.
23 Kang igwak wó i sa̱ka̱m, awalang va̱ ó ya nnap nnəm oza̱ ka̱ inok oza̱ te, ó nyi pa̱ iya̱m va̱ n nəm ôza̱ te anung amwang ka̱t, mmami, uNəm uga nzhi uYawe n là.> >>
23 Quando se encontrarem com eles, entenderão que não foi sem motivo que fiz essas coisas a Israel. Eu, o S enhor Soberano, falei!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.