Amós 7

yer (YER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Alár va ta̱ uPonzhinan uYawe nyám á mi. N ya uza̱ kà̱ nfa ká̱ mbankum ka̱ ashe mbin, kà̱ nva̱ngva̱ mmá kpam nrì aponzhi chit, kang oza̱ ɓàn ntə́p kà̱ɗi .
1 Foi isto que o SENHOR, o Soberano, me mostrou: ele estava preparando enxames de gafanhotos depois da colheita do rei, justo quando brotava a segunda safra.
2 Kà̱ nva̱ngva̱ mbankum gba̱l ká̱ nri iya̱m va tə́p kà̱ mbin te, n là pa̱, <<Áponzhi Inan, uYawe, kusuk yar mpat ûYakup, uza̱ i nəm sang kang i sat yà? Uza̱ makmak ka̱t.>>
2 Depois que eles devoraram todas as plantas dos campos, eu clamei: “SENHOR Soberano, perdoa! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno! ”
3 UYawe re iya̱m va̱ uza̱ yar pa̱ ô nəm.
3 Então o SENHOR arrependeu-se e declarou: “Isso não acontecerá”.
4 UPonzhinan uYawe nyám alár á mi. N ya uPonzhinan uYawe kà̱ mpə̀ng apər. Apər va̱ ta shì ìnang ìwá ga akpán ká̱ nri apambin kpa.
4 O Soberano, o SENHOR, mostrou-me também que, para o julgamento, estava chamando o fogo, o qual secou o grande abismo e devorou a terra.
5 Te n là pa̱, <<ÁPonzhinan, uYawe, wa ma̱n te wa re nnap va̱ ta, uYakup i nəm sang kang i sat yà? Uza̱ makmak ka̱t.>>
5 Então eu clamei: “Soberano SENHOR, eu te imploro que pares! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno! ”
6 Te uYawe re iya̱m va̱ uza̱ yar pa̱ ô nəm, <<Iva̱ ta̱ i nəm ka̱t na kpa>> uPonzhinan , uYawe à là.
6 Então o SENHOR arrependeu-se e declarou: “Isso também não acontecerá”.
7 Uza̱ nyám alár á mi. N ya uPonzhinan sat ka̱ izər akamsəlang va mmá me ká̱ iya̱m iga mmàl nsat nzwàng nzhi. Uza̱ kpán iya̱m iga mmàl nzhi ka̱ awo.
7 Ele me mostrou ainda isto: o Senhor, com um prumo na mão, estava junto a um muro construído no rigor do prumo.
8 UYawe ɓəp mi pa̱, <<ÁAmot, iza̱ u ya yà?>>
8 E o SENHOR me perguntou: “O que você está vendo, Amós? ” “Um prumo”, respondi. Então disse o Senhor: “Veja! Estou pondo um prumo no meio de Israel, o meu povo; não vou poupá-lo mais.
9 Atak awop akum ìjili àIshaku ká̱ aɓam i shin,
9 “Os altares idólatras de Isaque serão destruídos, e os santuários de Israel ficarão em ruínas; com a espada me levantarei contra a dinastia de Jeroboão”.
10 Te uAmaziya unəm uga mpyal awop ka̱ aBetel re ǹre ûYerobwam uponzhi uga aIsa̱rila pa̱, <<UAmot uwa suk iya̱m ro ka̱ ashe onəm oga aIsa̱rila. Mbin ka̱m nnap va̱ ta̱ ka̱t.
10 Então o sacerdote de Betel, Amazias, enviou esta mensagem a Jeroboão, rei de Israel: “Amós está tramando uma conspiração contra ti no centro de Israel. A nação não suportará as suas palavras.
11 UAmot là pa̱,
11 Amós está dizendo o seguinte: ‘Jeroboão morrerá à espada, e certamente Israel irá para o exílio, para longe da sua terra natal’ ”.
12 Te uAmaziya là ûAmot pa̱, <<Re atak va̱ ta̱ ánəm uga iva̱k, le ga mbin oga aYahudi, là ìchu Inan ɓu va̱ ka̱ ta kang ɓu ri ká̱.
12 Depois Amazias disse a Amós: “Vá embora, vidente! Vá profetizar em Judá; vá ganhar lá o seu pão.
13 Kang wa ɗak yi ka̱ ta̱ ka̱ aBetel ká̱ nlà ìchu Inan ɓu va̱ ta ka̱t. Atak a va̱ ta̱ atak awop áponzhi, kang nnà atak awop achumchum.>>
13 Não profetize mais em Betel, porque este é o santuário do rei e o templo do reino”.
14 Te uAmot ná ama̱n ûAmaziya pa̱, <<Mmami unəm uga nlà ìchu Inan ka̱t, kang mmami uya ànəm uga nlà ìchu Inan ka̱t kpa. Mmami unəm uga nkpak iya̱m nkang ká̱ nnak ishi ká̱ oga ipipyan.
14 Amós respondeu a Amazias: “Eu não sou profeta nem pertenço a nenhum grupo de profetasc, apenas cuido do gado e faço colheita de figos silvestres.
15 Te uYawe kap mi ká̱ nkpak iya̱m nkang,>> uYawe là á mi pa̱, <<Ga là ìchu Inan ónəm mi oIsa̱rila.>>
15 Mas o SENHOR me tirou do serviço junto ao rebanho e me disse: ‘Vá, profetize a Israel, o meu povo’.
16 Ǹyangmata̱ te, gwong achwang kà̱ nnap-nlà àYawe. U là pa̱,
16 Agora ouça, então, a palavra do SENHOR. Você diz: “ ‘Não profetize contra Israel, e pare de pregar contra a descendência de Isaque’.
17 Ka̱kul nva̱ ta te, uYawe là pa̱,
17 “Mas, o SENHOR lhe diz: “ ‘Sua mulher se tornará uma prostituta na cidade, e os seus filhos e as suas filhas morrerão à espada. Suas terras serão loteadas, e você mesmo morrerá numa terra pagãa. E Israel certamente irá para o exílio, para longe da sua terra natal’ ”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.