Amós 3
yer (YER) vs NVT
1 O gwong achwang kà̱ nnap-nlà va̱ ta̱ uYawe là ka̱ apal wo, ónəm oga aIsa̱rila ká̱ nkpaktak akum va̱ n fa ká̱ oza̱ ka̱ aMasar.
1 Povo de Israel, ouça esta mensagem que o S enhor pronunciou contra você, contra toda a família que ele trouxe do Egito:
2 <<Ka̱ ashe akum va̱ ka̱ apambin pa̱ kpaktak te,
2 “De todas as famílias da terra, só escolhi vocês. Por isso devo castigá-los por todos os seus pecados”.
3 I məma pa̱ onəm pa̱ oparəm i ga achen nzəng
3 Acaso duas pessoas podem andar juntas se não estiverem de acordo?
4 Ìlir i ɗuɗum ka̱ ashe ikún
4 Acaso o leão ruge na floresta sem antes encontrar sua presa? O leão forte rosna em sua toca se nada tiver caçado?
5 Ajə̀p i kpán ìnyil kpán
5 A ave é pega na armadilha se não houver isca? A armadilha se fecha se nada for apanhado?
6 A yà pa̱ mma ɓur agbəshi ìkum ka̱ ashe mbin te
6 Quando a trombeta soa o alarme, o povo não fica assustado? Acaso a calamidade sobrevém a uma cidade sem que o S
7 Nnandər, uPonzhinan uYawe i ya ká̱ nnəm iya̱m iro
7 Certamente o S enhor Soberano não fará coisa alguma sem antes revelar seu plano a seus servos, os profetas.
8 Ìlir ɗum te uda
8 O leão rugiu, quem não temerá? O S quem não profetizará?
9 Là nnap ká̱ oga akamsəlang aga aAshdod
9 Anunciem aos líderes da Filístia e aos poderosos do Egito: “Reúnam-se nas colinas ao redor de Samaria e sejam testemunhas do caos e da opressão em Israel”.
10 <<Onəm mi nyi nnəm iya̱m inəna̱n ka̱t,>> uYawe à là.
10 “Meu povo esqueceu como fazer o que é certo”, diz o S “Suas fortalezas estão cheias de bens obtidos por meio de roubo e violência.
11 Ka̱kul nva̱ ta te, uPonzhinan uYawe là pa̱,
11 Por isso”, diz o S enhor Soberano, “um inimigo se aproxima. Ele os cercará e acabará com suas defesas, e depois saqueará suas fortalezas.”
12 UYawe là pa̱,
12 Assim diz o S enhor : “Como o pastor que tenta arrancar uma ovelha da boca do leão e só consegue recuperar duas pernas ou um pedaço da orelha, assim será o destino dos israelitas em Samaria, deitados em camas luxuosas e recostados em sofás com lençóis de Damasco.
13 <<O gwong achwang na o là nnàp ákum áYakup,>>
13 “Agora ouçam estas palavras e anunciem-nas em todo o Israel”, diz o S enhor Soberano, o Deus dos Exércitos.
14 <<ÌLum va̱ mi nyám ntàn óIsa̱rila ka̱kul nnap mɓá̱ngɓa̱ng oza̱ te,
14 “No mesmo dia em que eu castigar Israel por seus pecados, destruirei os altares idólatras em Betel. As pontas do altar serão cortadas e cairão no chão.
15 Mi shin nzhi oza̱
15 Destruirei as belas casas dos ricos, suas mansões de inverno e suas residências de verão, todos os seus palácios cheios de marfim”, diz o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.