1 Timóteo 2

yer (YER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nga ngəshi te, mmami ka̱ nla pa̱ ma pak inok nnəm aduwa Înan, ma chál na. Ma nəm aduwa ka̱kul owan onəm nzəng ka̱ nna aɗəngchi Înan ka̱kul nkpaktak onəm.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Re ma nəm aduwa óponzhi ka̱ nkpaktak onəm ochumchum, na i təm pa̱ kwák, ntəm ngga ikángkáng. Ntəm ngga ngwa Inan ka̱ ashe nnap nnəm va ɓyen pa̱ gənggəng.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Iya̱m wa iva̱ ta a ɓiɓyen. Iya̱m iga nchang ká̱ Inan Unəm uga Nka̱mshi yi
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 va ɗom pa̱ ma ka̱mshi irirì nkpaktak onəm har oza̱ a ɓa nyi nnandər.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Ka̱kul Inan pa̱ izən. Unəm uga ngwan inal pa̱ uzəng wa kpa ká̱ ishimshe Inan ká̱ unəm. Unəm va uYesu Kəristi
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 va na ishi wò sat amwa nnap-mɓá̱ngɓa̱ng onəm pa̱ kpaktak a. Ma nyám nnáp iya̱m va̱ ta̱ ka̱ alum va mà dakdak.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Ka̱kukul na ma nak mi n ta̱l unəm uga nla nnap-nlà Inan ká̱ unəm uga nre aKəristi. Mmami unəm uga nɗyang nnap nna nnandər ônəm va oYahudi ka̱t. Nnap va nnandər a. Mmami ka̱ nla nnandər. Akwam mi nap ka̱t.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Ka̱kul nva̱ ta te, n ɗom pa̱ onunggwan oza̱ a nəm aduwa te, oza̱ a gha̱p awo a won. Ngha̱p awo va iya̱m nənna̱n adak ro yà ka̱ ka̱t. Oza̱ a nəm pa nzəng ka̱ nfə́l ìgwak ka̱t. Kang a yà nzəng ka̱ ngba̱ng ikum ka̱t kpa.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Ochar nnyi te, re oza̱ a dum izər ka̱ asa̱l va məmal ka̱kul ìwuswa ka̱ nkpán ishi. Kang a yà ndum izər ngga ishi itattat, ka̱t te ká̱ iga iya̱m iga azənariya, ka̱t te ká̱ iya̱m iga ipáng iga mbwai, ka̱t te ká̱ ilukwán iga mbwai ka̱t.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Re oza̱ a nəm iya̱m nənna̱n va mà nnəm ochar oga nnyam nnap nnəm ngga ngwa Inan.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Uchar te, re uza̱ a ɗyang iya̱m ndundun nzəng ka̱ nkpak nnap nnəm va mak pa̱ gənggəng.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 N ma̱n ûchar ro pa̱ uza̱ a nɗyang iya̱m ka̱t. N ma̱n pa̱ uchar a yà ká̱ ichumchum ka̱ apal ishi anunggwan ka̱t. Re uza̱ a təm pa̱ kwák.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Ka̱kul ma nəm uAdamu uwa mpyal kan won ma nəm uHawawu.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Kà̱ɗi te, uAdamu uwa ma tàn ka̱t, uchar uwa ma tàn har uza̱ gantal nnap-mpakpak.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Ka̱ nna kpa te, mí ka̱mshi irirì riri ka̱ anung mmar amar a yà pa̱ uza̱ ga mpyal ka̱ ntəm ka̱ ashe nna nnandər, ka̱ mma̱n, ka̱ ntəm ka̱ ashe nnap nnəm va ɓiɓyen nzəng ka̱ nnəm ìwuswa.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.