1 Timóteo 2

yer (YER) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nga ngəshi te, mmami ka̱ nla pa̱ ma pak inok nnəm aduwa Înan, ma chál na. Ma nəm aduwa ka̱kul owan onəm nzəng ka̱ nna aɗəngchi Înan ka̱kul nkpaktak onəm.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Re ma nəm aduwa óponzhi ka̱ nkpaktak onəm ochumchum, na i təm pa̱ kwák, ntəm ngga ikángkáng. Ntəm ngga ngwa Inan ka̱ ashe nnap nnəm va ɓyen pa̱ gənggəng.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Iya̱m wa iva̱ ta a ɓiɓyen. Iya̱m iga nchang ká̱ Inan Unəm uga Nka̱mshi yi
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 va ɗom pa̱ ma ka̱mshi irirì nkpaktak onəm har oza̱ a ɓa nyi nnandər.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Ka̱kul Inan pa̱ izən. Unəm uga ngwan inal pa̱ uzəng wa kpa ká̱ ishimshe Inan ká̱ unəm. Unəm va uYesu Kəristi
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 va na ishi wò sat amwa nnap-mɓá̱ngɓa̱ng onəm pa̱ kpaktak a. Ma nyám nnáp iya̱m va̱ ta̱ ka̱ alum va mà dakdak.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Ka̱kukul na ma nak mi n ta̱l unəm uga nla nnap-nlà Inan ká̱ unəm uga nre aKəristi. Mmami unəm uga nɗyang nnap nna nnandər ônəm va oYahudi ka̱t. Nnap va nnandər a. Mmami ka̱ nla nnandər. Akwam mi nap ka̱t.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Ka̱kul nva̱ ta te, n ɗom pa̱ onunggwan oza̱ a nəm aduwa te, oza̱ a gha̱p awo a won. Ngha̱p awo va iya̱m nənna̱n adak ro yà ka̱ ka̱t. Oza̱ a nəm pa nzəng ka̱ nfə́l ìgwak ka̱t. Kang a yà nzəng ka̱ ngba̱ng ikum ka̱t kpa.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Ochar nnyi te, re oza̱ a dum izər ka̱ asa̱l va məmal ka̱kul ìwuswa ka̱ nkpán ishi. Kang a yà ndum izər ngga ishi itattat, ka̱t te ká̱ iga iya̱m iga azənariya, ka̱t te ká̱ iya̱m iga ipáng iga mbwai, ka̱t te ká̱ ilukwán iga mbwai ka̱t.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Re oza̱ a nəm iya̱m nənna̱n va mà nnəm ochar oga nnyam nnap nnəm ngga ngwa Inan.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Uchar te, re uza̱ a ɗyang iya̱m ndundun nzəng ka̱ nkpak nnap nnəm va mak pa̱ gənggəng.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 N ma̱n ûchar ro pa̱ uza̱ a nɗyang iya̱m ka̱t. N ma̱n pa̱ uchar a yà ká̱ ichumchum ka̱ apal ishi anunggwan ka̱t. Re uza̱ a təm pa̱ kwák.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Ka̱kul ma nəm uAdamu uwa mpyal kan won ma nəm uHawawu.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Kà̱ɗi te, uAdamu uwa ma tàn ka̱t, uchar uwa ma tàn har uza̱ gantal nnap-mpakpak.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Ka̱ nna kpa te, mí ka̱mshi irirì riri ka̱ anung mmar amar a yà pa̱ uza̱ ga mpyal ka̱ ntəm ka̱ ashe nna nnandər, ka̱ mma̱n, ka̱ ntəm ka̱ ashe nnap nnəm va ɓiɓyen nzəng ka̱ nnəm ìwuswa.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.