1 João 4
Tupana Puraca'alo Mari (YCN) vs NVT
1 Nojena, íqui'ija nuhuátacarena, re cajrú huani pajlácachina marí eja'ahuá chu. Nemá nanacuhuá: “Huecá ja'apátaño Tupana puráca'alo.” Jema'aniya piyuque ina'uqué ja'apiyá, quemaño nanacuhuá marí que. Pamineco jema'á méqueca napura'acó, palani ca'ajná napuráca'alo, pajlácaje ca'ajná ricá. Raú ihue'epeje mecajenaca necá. Re ca'ajná Tupana Pechu ne'iyá ca'ajná, uncá ca'ajná.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Marí cajé aú ihue'epeje mecajena e'iyaca Tupana Pechu: Pu'uhuacá nemájica Jesucristo nacú: “Marí eja'ahuá chu ri'imaqué huacajé, huecá que caja ri'imacá ina'uqué.” Aú iná hue'epí re Tupana Pechu ne'iyá.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Uncá quemalaño ilé que Jesucristo nacú, uncá Tupana Pechu i'imalá ne'iyá. Chapú péchuruna Jesucristo nacú necá, uncá i'imalaño riyucuna ñaqué. Caja ne'emá ijló chapú huani péchuri Jesucristo nacú yucuna. Nemá rinacu: “Riphájica majó i'imajica.” Caja riphá rená chojé nemacare nacú ijló i'imacá. Caja cha re cajrú ina'uqué me'etení, chapú péchuruna necá Jesucristo nacú.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Iqui'ija nuhuátacarena, Tupana hua'atéjena icá. Caja chuhua uncá a'alá inacojó pajlácachina puráca'alo, Tupana Pechu i'imacale e'iyá. Jiñá pechu aú nemá nacaje nacú. Eyá huecá quemaño nacaje nacú Tupana Pechu aú. Aú calé uncá hua'alá huanacojó pajlácachina puráca'alo.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Chapú péchuruna Jesucristo nacú, necá pura'añó nacaje nacú marí eja'ahuá chu i'imacare. Ne'iyajena jema'añó na'apiyá, napechu i'imacale chapú Jesucristo nacú najhua'até.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Eyá huecá, Tupana hua'atéjena huecá. Hue'emá Tupana yucuna ina'uquejlo. Tupana ja'apiyá jema'ajeño ne'emacale, nema'á hua'apiyá ricá. Uncá hue'epílaño Tupana, uncá caja jema'alaño hua'apiyá. Marí caje aú huahue'epí mecajenaca necá i'imaño quehuácaje puráca'aloji ja'apiyá. Raú caja huahue'epí mecajenaca i'imacá pajlácaje puráca'aloji ja'apiyá.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Nojena, íqui'ija nuhuátacarena, ihuata íqui'ija pecohuácaca. Tupana Pechu aú iná huátaca íqui'ija pecohuácaca. Huátari íqui'ija ajopana, Tupana yaní naquiyana ricá. Rihue'epí caja Tupana.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Iqui'ija Tupana huátaca ina'uqué. Tupana la'arí iná pechu palá, iná huátacaloje íqui'ija ajopana ina'uqué raú penaje. Necá uncá huátalaño íqui'ija ajopana ina'uqué, uncá hue'epilaño Tupana.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Tupana huacára'ari Ri'irí huani marí eja'ahuá chojé i'imacá. Pajluhuaja Ri'irí. Rihuacára'a ri'imacá, ra'acáloje huajló cajmuchaji, hue'emacáloje matajnaco je'echú chu raú penaje. Marí caje aú huahue'epí Tupana huajhuena huecá.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Marí que Tupana huajhuena huecá: Uncá huecá calé huátaño íqui'ija ri'imacá pamineco chiyó. Eyá ricá huátari hue'emacá íqui'ija pamineco. Aú calé rihuacára'a Ri'irí majó i'imacá, ritaca'acáloje huachaya pu'uhuaré huala'acare pachá penaje. Raú Tupana amaro huachaje huamanaicho huala'acare liyá, pu'uhuaré huala'acare liyá hua'ató. Jesucristo palamane calé ramó huachaje.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Nojena, íqui'ija nuhuátacarena, Tupana huátari huecá íqui'ija. Ñaquele palani huajló, huahuátacaloje pecohuácaca ñaqué caja penaje.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Uncá na calé amari Tupana. Re Ripechu hue'iyá. Raú huahuajhué ricá palá; huahuajhuena caja ajopana ina'uqué Ripechu aú.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Tupana a'arí huajló Ripechu. Raú huahue'epí huajhua'até Ripechu; huapechu rijhua'até caja.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Huecá calé amaño Tupana I'irí i'imacá. Ricá Tupana huacára'acare majó ina'uqué i'imatájeri penaje huamá i'imacá. Riyucuna hue'emá ajopana ina'uquejlo, ajopana ina'uquejlo que.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Ne'iyajena quemaño Jesucristo nacú: “Tupana I'irí ricá” que. Raú iná hue'epí Tupana Pechu i'imari ne'iyá; napechu i'imari caja Tupana hua'até.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Huahue'epí Tupana huátaca huecá íqui'ija. Huahue'epí caja quehuácaca Tupana huajhuena ina'uqué. Huahuátacachu íqui'ija pecohuácaca, huahue'epí Tupana Pechu chuhuá huapechu. Huahue'epí caja huapechu chuhuá caja Ripechu.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Marí caje aú palá huahuátaca íqui'ija pecohuácaca Tupana huátaca huecá que caja. Marí eja'ahuá chu hue'emacá quetana huala'á cajrú nacaje. Aquijñojo Tupana quemájeri huanacu méqueca rijló nacaje huala'acare. Rihuacajé uncá huahuó la'alajo ripiyá, huala'acale marí eja'ahuá chu Jesucristo la'acá i'imacá que caja.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Huahuátacachu íqui'ija Tupana, uncá huahuó la'aló Tupana piyá. Iná huo la'acochu ripiyá, iná pechu nacú ri'imá: “¿Rihuajaje chi nucá?” Marí que iná pechu i'imacachu, uncá paala iná pechu Tupana nacú. Iqui'ija iná huátacachu Tupana, ra'apata iná liyá quero'ocajo.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Huahuajhué Tupana, rihuajhuena hue'emacale pamineco.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Apala pimá ca'ajná pinacuhuá: “Nuhuajhué Tupana” que. E'iyonaja chapú pihuó ca'ajná apú pinaquiyana cha. Marí caje aú pila'á pinacuhuá pajlácachi que caja. Iná naquiyana, iná amácarena necá. Uncachu iná huátala necá íqui'ija, uncá caja meño'ojó iná huátala íqui'ija Tupana. Uncá iná amálare ricá.
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Marí que Jesucristo huacára'aca huecá: “Pihuata íqui'ija pinaquiyana. Iná huata ca'ajná íqui'ija Tupana. Ñaqué caja Tupana huátaca iná huátaca íqui'ija iná naquiyana.”
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.