1 João 4

Tupana Puraca'alo Mari (YCN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nojena, íqui'ija nuhuátacarena, re cajrú huani pajlácachina marí eja'ahuá chu. Nemá nanacuhuá: “Huecá ja'apátaño Tupana puráca'alo.” Jema'aniya piyuque ina'uqué ja'apiyá, quemaño nanacuhuá marí que. Pamineco jema'á méqueca napura'acó, palani ca'ajná napuráca'alo, pajlácaje ca'ajná ricá. Raú ihue'epeje mecajenaca necá. Re ca'ajná Tupana Pechu ne'iyá ca'ajná, uncá ca'ajná.
1 Amados, não deem crédito a qualquer espírito, mas provem os espíritos para ver se procedem de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído mundo afora.
2 Marí cajé aú ihue'epeje mecajena e'iyaca Tupana Pechu: Pu'uhuacá nemájica Jesucristo nacú: “Marí eja'ahuá chu ri'imaqué huacajé, huecá que caja ri'imacá ina'uqué.” Aú iná hue'epí re Tupana Pechu ne'iyá.
2 Nisto vocês reconhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Uncá quemalaño ilé que Jesucristo nacú, uncá Tupana Pechu i'imalá ne'iyá. Chapú péchuruna Jesucristo nacú necá, uncá i'imalaño riyucuna ñaqué. Caja ne'emá ijló chapú huani péchuri Jesucristo nacú yucuna. Nemá rinacu: “Riphájica majó i'imajica.” Caja riphá rená chojé nemacare nacú ijló i'imacá. Caja cha re cajrú ina'uqué me'etení, chapú péchuruna necá Jesucristo nacú.
3 e todo espírito que não confessa isso a respeito de Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual vocês ouviram dizer que viria e que agora já está no mundo.
4 Iqui'ija nuhuátacarena, Tupana hua'atéjena icá. Caja chuhua uncá a'alá inacojó pajlácachina puráca'alo, Tupana Pechu i'imacale e'iyá. Jiñá pechu aú nemá nacaje nacú. Eyá huecá quemaño nacaje nacú Tupana Pechu aú. Aú calé uncá hua'alá huanacojó pajlácachina puráca'alo.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e venceram os falsos profetas, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Chapú péchuruna Jesucristo nacú, necá pura'añó nacaje nacú marí eja'ahuá chu i'imacare. Ne'iyajena jema'añó na'apiyá, napechu i'imacale chapú Jesucristo nacú najhua'até.
5 Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
6 Eyá huecá, Tupana hua'atéjena huecá. Hue'emá Tupana yucuna ina'uquejlo. Tupana ja'apiyá jema'ajeño ne'emacale, nema'á hua'apiyá ricá. Uncá hue'epílaño Tupana, uncá caja jema'alaño hua'apiyá. Marí caje aú huahue'epí mecajenaca necá i'imaño quehuácaje puráca'aloji ja'apiyá. Raú caja huahue'epí mecajenaca i'imacá pajlácaje puráca'aloji ja'apiyá.
6 Nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Nojena, íqui'ija nuhuátacarena, ihuata íqui'ija pecohuácaca. Tupana Pechu aú iná huátaca íqui'ija pecohuácaca. Huátari íqui'ija ajopana, Tupana yaní naquiyana ricá. Rihue'epí caja Tupana.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Iqui'ija Tupana huátaca ina'uqué. Tupana la'arí iná pechu palá, iná huátacaloje íqui'ija ajopana ina'uqué raú penaje. Necá uncá huátalaño íqui'ija ajopana ina'uqué, uncá hue'epilaño Tupana.
8 Quem não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
9 Tupana huacára'ari Ri'irí huani marí eja'ahuá chojé i'imacá. Pajluhuaja Ri'irí. Rihuacára'a ri'imacá, ra'acáloje huajló cajmuchaji, hue'emacáloje matajnaco je'echú chu raú penaje. Marí caje aú huahue'epí Tupana huajhuena huecá.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
10 Marí que Tupana huajhuena huecá: Uncá huecá calé huátaño íqui'ija ri'imacá pamineco chiyó. Eyá ricá huátari hue'emacá íqui'ija pamineco. Aú calé rihuacára'a Ri'irí majó i'imacá, ritaca'acáloje huachaya pu'uhuaré huala'acare pachá penaje. Raú Tupana amaro huachaje huamanaicho huala'acare liyá, pu'uhuaré huala'acare liyá hua'ató. Jesucristo palamane calé ramó huachaje.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Nojena, íqui'ija nuhuátacarena, Tupana huátari huecá íqui'ija. Ñaquele palani huajló, huahuátacaloje pecohuácaca ñaqué caja penaje.
11 Amados, se Deus nos amou de tal maneira, nós também devemos amar uns aos outros.
12 Uncá na calé amari Tupana. Re Ripechu hue'iyá. Raú huahuajhué ricá palá; huahuajhuena caja ajopana ina'uqué Ripechu aú.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
13 Tupana a'arí huajló Ripechu. Raú huahue'epí huajhua'até Ripechu; huapechu rijhua'até caja.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele e que ele permanece em nós: pelo fato de nos ter dado do seu Espírito.
14 Huecá calé amaño Tupana I'irí i'imacá. Ricá Tupana huacára'acare majó ina'uqué i'imatájeri penaje huamá i'imacá. Riyucuna hue'emá ajopana ina'uquejlo, ajopana ina'uquejlo que.
14 E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
15 Ne'iyajena quemaño Jesucristo nacú: “Tupana I'irí ricá” que. Raú iná hue'epí Tupana Pechu i'imari ne'iyá; napechu i'imari caja Tupana hua'até.
15 Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele permanece em Deus.
16 Huahue'epí Tupana huátaca huecá íqui'ija. Huahue'epí caja quehuácaca Tupana huajhuena ina'uqué. Huahuátacachu íqui'ija pecohuácaca, huahue'epí Tupana Pechu chuhuá huapechu. Huahue'epí caja huapechu chuhuá caja Ripechu.
16 E nós conhecemos o amor e cremos neste amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus permanece nele.
17 Marí caje aú palá huahuátaca íqui'ija pecohuácaca Tupana huátaca huecá que caja. Marí eja'ahuá chu hue'emacá quetana huala'á cajrú nacaje. Aquijñojo Tupana quemájeri huanacu méqueca rijló nacaje huala'acare. Rihuacajé uncá huahuó la'alajo ripiyá, huala'acale marí eja'ahuá chu Jesucristo la'acá i'imacá que caja.
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, assim como ele é, também nós somos neste mundo.
18 Huahuátacachu íqui'ija Tupana, uncá huahuó la'aló Tupana piyá. Iná huo la'acochu ripiyá, iná pechu nacú ri'imá: “¿Rihuajaje chi nucá?” Marí que iná pechu i'imacachu, uncá paala iná pechu Tupana nacú. Iqui'ija iná huátacachu Tupana, ra'apata iná liyá quero'ocajo.
18 No amor não existe medo; pelo contrário, o perfeito amor lança fora o medo. Porque o medo envolve castigo, e quem teme não é aperfeiçoado no amor.
19 Huahuajhué Tupana, rihuajhuena hue'emacale pamineco.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Apala pimá ca'ajná pinacuhuá: “Nuhuajhué Tupana” que. E'iyonaja chapú pihuó ca'ajná apú pinaquiyana cha. Marí caje aú pila'á pinacuhuá pajlácachi que caja. Iná naquiyana, iná amácarena necá. Uncachu iná huátala necá íqui'ija, uncá caja meño'ojó iná huátala íqui'ija Tupana. Uncá iná amálare ricá.
20 Se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, esse é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Marí que Jesucristo huacára'aca huecá: “Pihuata íqui'ija pinaquiyana. Iná huata ca'ajná íqui'ija Tupana. Ñaqué caja Tupana huátaca iná huátaca íqui'ija iná naquiyana.”
21 E o mandamento que dele temos é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.