Romanos 6
Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs NTLH
1 Sa-onenako, lemokahoya Omaimidana nasahilila soto peko napa etiye loko maya lahelamibo nesamidana yowanula le-loko wetudawo nehe.
1 Portanto, o que vamos dizer? Será que devemos continuar vivendo no pecado para que a graça de Deus aumente ainda mais?
2 O'e, keke sametune. Lahelamibo nesa oha aku lolo ametune. Alo heludawo nesa lolo ibo nenako, nenaha ideko lahelamibo nesaya esewau leko lolo owa owa oko minatune.
2 É claro que não! Nós já morremos para o pecado; então como podemos continuar vivendo nele?
3 Edimoya monoka noku udoko Jisesi Kalaesti maya heliboku kolo mekudawo maya ne liki elamahe.
3 Com certeza vocês sabem que, quando fomos batizados para ficarmos unidos com Cristo Jesus, fomos batizados para ficarmos unidos também com a sua morte.
4 Yamuya ahoteda lamedalalimoya Kalaesti maya helenebokuti momoga oko ilime sinaibo maya ne. Sa-onenako, lemokiya asako ohatama lepa mutiwaki minatune loko lemo noku udoko Kalaestileki magoina heleko aleuya ududawo ilekaiye.
4 Assim, quando fomos batizados, fomos sepultados com ele por termos morrido junto com ele. E isso para que, assim como Cristo foi ressuscitado pelo poder glorioso do Pai, assim também nós vivamos uma vida nova.
5 Sa-udawomidana monawaya sakoya ne: Jisesi helibo nesa lekoko emoki magoina ouna judawoe loko sinokoko ohatama epa mutiwa leko nebokuya lemokiya magoina minakolune.
5 Pois, se fomos unidos com ele por uma morte igual à dele, assim também seremos unidos com ele por uma ressurreição igual à dele.
6 Lemoya sa-loko elekaka noune: We makolimoya helekoko aku lahelamibo nesa lolo amoko lahelamibo nesamidana adeuti maya ilime oli oetokadeko minakolaiye. Asakogo lukauka ito lupalokatiya lahelamibo nesamidana abuha-wowola maya suwetiye loko, ito aya nesamidana elekele oluhola minametune loko asehawa lukate maya Jisesida kohaki yoho yaha yalo teboto maya magoina tebo ilekaiye.
6 Pois sabemos que a nossa velha natureza pecadora já foi morta com Cristo na cruz a fim de que o nosso eu pecador fosse morto, e assim não sejamos mais escravos do pecado.
7 — ausente —
7 Pois quem morre fica livre do poder do pecado.
8 Ito Jisesi maya helenebokuti sinaibo monawala maya ele-minudawo maya ne. Sa-onebo we maya nenako, aku helamekolaiye. Helekaka nesalimoya Jisesida maya uliki we lolo oetamekolaiye. Sa-onenako, Kalaestiki magoina heludawomuye loko Jisesiki magoina minakolune loko ele-minune.
8 Se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 — ausente —
9 Sabemos que Cristo foi ressuscitado e nunca mais morrerá, pois a morte não tem mais poder sobre ele.
10 Jisesi helibo maya lahelamibo nesamuye loko onawa makoko yupeka heliyoko aloya suwokaiye. Sakoko olotiya aku sinokoko omuda lenedanaki, Omaimidana maya elekele oetoko ne.
10 A sua morte foi uma morte para o pecado e valeu de uma vez por todas. E a vida que ele vive agora é uma vida para Deus.
11 Sa-oneyoko, edimotipodamuya sa-liki elilo. Lahelamibo nesa lolo okaka nesalimoya heludawo nesa lolo okaka noinako, Jisesi Kalaesti maya helibokuti sinokaiyoko le ouna jekudanaki, Omaimidana elekele oetoko minatune likigo elilo.
11 Assim também vocês devem se considerar mortos para o pecado; mas, por estarem unidos com Cristo Jesus, devem se considerar vivos para Deus.
12 Sa-oneyoko, helekaka nesalimoya niseko elekele wene lolo onetatane loko nolideko maya, oo liki emesalo molamilo. Ito olisa nesalimoya niseko mulutipou nohideko maya eli mamilo.
12 Portanto, não deixem que o pecado domine o corpo mortal de vocês e faça com que vocês obedeçam aos desejos pecaminosos da natureza humana.
13 Ito di dadelimoya lahelamibo nesamidana elekele oetoko netiye liki lihima lekaka anuloya oli hamilo. Edimoya alo heli-minabokuti maya sini-minabo maya neyo, di dade maya muki Omaimidanago milo. Sakikiya di dadeya wehe lokogo netibo nesamidana elekele itiki minatayo.
13 E também não entreguem nenhuma parte do corpo de vocês ao pecado, para que ele a use a fim de fazer o que é mau. Pelo contrário, como pessoas que foram trazidas da morte para a vida, entreguem-se completamente a Deus, para que ele use vocês a fim de fazerem o que é direito.
14 Edimoya Mosesekaho lo hukaibo gamidana elekelela minamae. Omaimidana nasahililau miniki eimola elekelelago minae. Sa-iminanako, lahelamibo nesalimoya uliki we lolo olibetamideyo. 4 Kol 2:12
14 O pecado não dominará vocês, pois vocês não são mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus.
15 Sa-onenako, lemoya Mosesekaho lo hukaibo gamidana adeu minamoko Omaimidana nasahililamidana adelau minudanako, lahelamibo nesa maya lolo owa owa oko minatupe, keke sakoya minamiye.
15 O que é que isso quer dizer? Vamos continuar pecando porque não somos mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus? É claro que não!
16 Edimoya ma sa-liki elamahe: Uliki we makomidana elekele wela minatune likiki duka moli mikiki aya wemidana eli mitaboya, aya wemidana meusa oluhola lolo itakilae. Malokaya lahelamibo nesalimoya uliki we lolo olibetokadeko aya nesamidana elekele wela lolo iki miniki heliki leso ikilae. Ito malokaya Omaimidana eli miki minatabo wewenaya lihimanipo suwokadeko minakilae.
16 Pois vocês sabem muito bem que, quando se entregam a alguma pessoa para serem escravos dela, são, de fato, escravos dessa pessoa a quem vocês obedecem. Assim sendo, vocês podem obedecer ao pecado, que produz a morte, ou podem obedecer a Deus e ser aceitos por ele.
17 Edimoya hapa lahelamibo nesamidana elekele itiki minabo onawatipo maya alo suwokaiye. Oloti maya onawaloya ga mako api-napi ilibiti-minabo maya ne. Saboku maya dukadunu eli likaka niae. Sa-iminayo, Omaimidana epoka lilo.
17 Mas damos graças a Deus porque vocês, que antes eram escravos do pecado, agora já obedecem de todo o coração às verdades que estão nos ensinamentos que receberam.
18 Edimoya lihima likaka nesamidana nalalauti maya dilipe oli okaiyoko wehe liki minikaka anugu nisiki wehe loko minokaka nesamidanama elekele itiki minikae.
18 Vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus para fazer o que é direito.
19 Asehawa duka maya elewole amiyoko wewenalika oko moloko udawokuya le moloko ga maya lo noliboe. Edimoya hapa yeikalaya duka depa ito di dadeya hulikayoko, olisa nesamidana elekele omikaiyoko, opa-napa i-minabo maya ne. Sa-onebo maya nenako, oloti onawaloya asaiki aseha duka depa maya hulikadeko, wehe loko minokaka nesamidana elekelela lolo omikadeko, dukauya he lameda lideko minatae.
19 Falo com palavras bem simples porque vocês ainda são fracos. No passado vocês se entregaram inteiramente como escravos da imoralidade e da maldade para servir o mal. Entreguem-se agora inteiramente como escravos daquilo que é direito para viver uma vida dedicada a Deus.
20 Edimoya lahelamibo nesamidana elekelela lolo itiki minabo onawalo maya lalo nesamidana elekele itiki minamabo ne.
20 Quando eram escravos do pecado, vocês não faziam o que é direito.
21 Sakiya lahelamibo nesa lolo iki moliki abototi maya ula nesa li soto molabo nehe. O'e, lahelamibo nesamidana mupilaloya helekaka nesa soto pekaka noiye. Sa-ikikiya oloti maya onawaloya aya nesamuya owatipo luwekaka noiye.
21 Porém o que é que vocês receberam de bom quando faziam aquelas coisas de que agora têm vergonha? Pois o resultado de tudo aquilo é a morte.
22 Sa-oneboya, oloti maya lahelamibo nesamidana nala maya wina okaiyoko edimoya Omaimidana elekelela itikaka niae. Sabomidana ihilawaya oloti maya eto iki minae, ito alikaya elewole eba maya likilae.
22 Mas agora vocês foram libertados do pecado e são escravos de Deus. Com isso vocês ganham uma vida completamente dedicada a ele, e o resultado é que vocês terão a vida eterna.
23 Yamidana monawaya lahelamibo nesa lolo okakamidana meinawaya helikaka nesa likilae loko eletune. Ito Omailimo nasahilila maya aha nesakidana le oheletokaka noibomidana ihilawa maya We napate Jisesi Kalaestitoka woko omeko minoko elewole lepa mutiwa lekolune.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o presente gratuito de Deus é a vida eterna, que temos em união com Cristo Jesus, o nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.