Mateus 28
Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs NVI
1 Holi onawa maya suwokaiyoko Magadala numutoti Melemaki ito Mele makokiya Sadeu nekewa ho maya yowekolo noiyoko ono ale maya mudakiliya waiye.
1 Depois do sábado, tendo começado o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 Sakiya niwaiyoko, mima napa-napa makoya iboya, Omaimidana okanaki wela makolimoya okulumauti lemekoko ale epawalo moli li li-minabo ehada maya ipisoko le hulikoko aya ehada mupilalo maya esela hiyoko mima napa iye.
2 E eis que sobreveio um grande terremoto, pois um anjo do Senhor desceu do céu e, chegando ao sepulcro, rolou a pedra da entrada e assentou-se sobre ela.
3 Sakoya neboya, okepaloka maya go panakidana oko neyoko, upalo nesalokati matokaya ukulo hege-pege loko nebo ne.
3 Sua aparência era como um relâmpago, e suas vestes eram brancas como a neve.
4 Sa-iyoko nenako, lowamidana ulalalo we maya sa-ibo nesamuya domodanipo wokaiyoko, ololo jikiki dabuhanida minamiyoko, udiki esa i-minabo ne.
4 Os guardas tremeram de medo e ficaram como mortos.
5 Sakiya aya wewena maya alonipo oli wikayoko, alikaya aya mena lowe maya niseiyoko, okanaki wemamo sa-loko lo biye: Edimoya domodatipo wamideyo. Edimoya yoho yaha yalo kohaki tebo we Jisesida maya mudasiye liki niniseiye loko ele-minoe.
5 O anjo disse às mulheres: "Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado.
6 Sa-aiboya, aya we maya mauya minamiye. Hapa yeikala eimola liboto maya aloya sinokaiye. Sa-okaiyo, edimoya nisiki aya wema udaibo ebawa maya mudaliyo.
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele jazia.
7 Sa-ikikiya edimoya enemane iki wiki unala ipalale yuhasidama we napama aleuti maya alo sinokaiye. Sa-okokoya aloya le omutolibetoko Galeli ebakuka maya nowinako, edimoya aya wemidana maya wiki yaloka maya muda-elakilae liki li biliyo. Sakoya lo libiboto maya eli-miniki li biliyo.
7 Vão depressa e digam aos discípulos dele: ‘Ele ressuscitou dentre os mortos e está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão’. Notem que eu já os avisei".
8 Loko lo bekaiyoko, mena lowe maya domoda wiboya, aya ehada numukuti maya limikiki elowa jiki lolosa jiki wiki unala ipalale yuhasida maya li bikiliya waiye.
8 As mulheres saíram depressa do sepulcro, amedrontadas e cheias de alegria, e foram correndo anunciá-lo aos discípulos de Jesus.
9 Sakiya niwaiyoko, Jisesimamo anulokaya aya mena lowesida maya hotula-patula okoko alo-nalo liki, yaya niniseihe loko lo biye. Loko noliyoko, aya mena lowemasiya li wili jikiki ilalo maya leibo ne. Sa-nikiya lipi miki epoka laiye.
9 De repente, Jesus as encontrou e disse: "Salve! " Elas se aproximaram dele, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
10 Sakiya epoka nilaiyoko Jisesimamo sa-loko lo biye: Edimoya domodatipo wamideyo. Edimoya wiki unanele motasida maya Galeli ebakukaya wiki nemoda muda-nelakilae loko liye liki wiki li biliyo, loko aya mena lowesida maya lo biye.
10 Então Jesus lhes disse: "Não tenham medo. Vão dizer a meus irmãos que se dirijam para a Galiléia; lá eles me verão".
11 Aya mena lowe maya anu moliki niwaiyoko, ale epawalo ujapa i-minabo wewena malokamasiya li taoniguka wae. Sakiya wikiki Omailoka jokila hi mikaka we napasida maya soto pibo nesamuya wetome iki li be.
11 Enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas dirigiram-se à cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 Sa-liki likayoko, Omailoka jokila hi mikaka wehena ito monoka ujapalo wehenamasiya li nupa ikiki ga mako li molae. Sakiya li molikiki lowa wesidaya omolu ehadaya mukiya be.
12 Quando os chefes dos sacerdotes se reuniram com os líderes religiosos, elaboraram um plano. Deram aos soldados grande soma de dinheiro,
13 Sakiya nibikiya sa-liki lae: Edimoya sa-likigo lilo: Lemoya udominuniyoko lubukaya unala ipalale yuhamasiya nisiki onowa maya ukele liki wae likigoya lilo.
13 dizendo-lhes: "Vocês devem declarar o seguinte: ‘Os discípulos dele vieram durante a noite e furtaram o corpo, enquanto estávamos dormindo’.
14 Ito uliki we napamamo aya ga maya elekoko nolideko maya, lemoya ga mako lo mekolo uniyo. Edimotokaya ga mako minamekolaiye.
14 Se isso chegar aos ouvidos do governador, nós lhe daremos explicações e livraremos vocês de qualquer problema".
15 Liki layoko, lowa wemasiya laboto maya emesalo molae. Sa-ikayoko aya ga maya Juda wewenasikuka hutili oko woko suwokaiyoko nenako, oloti onawalo maya aya ga maya likaka niae.
15 Assim, os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. E esta versão se divulgou entre os judeus até o dia de hoje.
16 Unala ipalale yuha lemo 11-pala maya Galeli ebakuka woko Jisesikaho bola makomau yowitae loko lo limibotoka maya yowekoko,
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes indicara.
17 Jisesidaya muda-elokoko lipe meko epoka ludawoya, malokamasiya Jisesi maya helenebokuti sinoko nehe liki data etipa ke.
17 Quando o viram o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 Sa-ikayoko nenako, Jisesimamo niseko alililoka minoko gaya sa-loko lo limiye: Omailimoya okulumaki ito ma mikaki elewoleyanipo maya hulo nemo nadeu molo suwokaiye.
18 Então, Jesus aproximou-se deles e disse: "Foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.
19 Sa-okainako, yamuya edimoya aya abuha-wowone li-miniki mika okana maloka malokaya wiki muki wewenasida maya dilipe nemo unanele ipalanele yuha lolo itae. Saniki maya ahoneda uliwalo ito ipala nemo nulinelo ito Omai weuna oluhomidana uliwalo dilipi-liki nisiki dilipi nupa iki nokuya udibitalo.
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo,
20 Sa-ikiki nemo lo libitubo galoya emesalo molatae liki api-napi ibitalo. Eli-minahe, nemoya edimoki magoina mino-loko woko minoyoko, mikamidana onawalaya suwetibo ne loko unala ipapalale yuhasida maya lo limiye. 16 Mat 26:32; Mak 14:28
20 ensinando-os a obedecer a tudo o que eu lhes ordenei. E eu estarei sempre com vocês, até o fim dos tempos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.