Hebreus 5
Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs VC
1 Ito lemo mikauka wewenalokati olisatelo Omaitoka jokila hi mikaka we napae loko dilipe eto ibo wewenasida monawanipomu letuniyo. Edimoya muki wewenamuye liki Omaimidana omudaloka soto pikiki lihimanipomuya Omaitoka jokila hi mika ito uda ji mika itae loko sa-obetaiye.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Edimo yamidana wewenaya abuha-wowonipoki minamiyoko, nei moloko opa minoko woko opa udawo wewena lemokumu hulu iki miniki milumate eli litikaka niae.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Maloka wewenaya abuha-wowonipo lamabomuye liki wewenasida lihimanipomu ito edimonipo lihimanipomu saina-maina uda ji mitae loko lobetonebo maya ne.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Ito aya yoweko nebo yowanuya we makomidana ukalauti galalo nehekala, Omaitoka jokila he mekaka we napaya Omailimo ilime eto oetokadanaki, yowanu ga loetokaiyoko wati oko lekolaiye. Ito Moseseda yatola Elonida maya hapa yeimalokaya ayamidana yowanuya mibo maya ne.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Ito Kalaestikahoya asako eimolamuya yoweko elekadanaki Omaitoka jokila he mekaka we napa lolo amibo ne. Omailimoya sa-loko lo mekaiyoko Omaitoka jokila he mekaka we lolo ibo maya ne:
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Loko lokoko, ga makoki sa-loko lo miye:
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Jisesikaho maya mikauka nebo yupeka maya helekakakuti aku dilipe sinokaka elewoleyaki nebo welimoya ju napa loko omuda nouvala lemo jiyoko wako adoha loetaiye. Sa-okaiyoko nenako, Omaimidana iguka lemeko nebomuye loko ele miye.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Omaimidana ipalama neboya, opaya miluma-aluma elekadanaki ele lekakamidana monawaya Omailimo api-napi oetaiyoko ele wehe liye.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Sa-okadanaki wehe lokogo minokaka we lolo okadanaki muki emo gala eli lebo wewenasitoka olisauti dilipekaka nesaya lumawa minametibomidana ahonipo lolo okaiyoko,
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 lemo olisatemu Omaitoka jokila he mekaka we Melekisedekida aweyahalalo netiye loko Omailimoya loetaiye. 3 Liv 9:7 4 Eks 28:1 5 Sam 2:7 6 Sam 110:4 7 Mat 26:36-46; Mak 14:32-42; Luk 22:39:46
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Yamidana gawaya muki neboya, edimoya elekakatipoya minawa minokaiyoko, lo libituwe loko elobo maya eda nelokaiye.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Eli-minahe. Edimoya onawa hana monoka eliwa eliwa iki minabolitaya maloka wewenasidaya wetome-katome iki li betidanako, wehe letidawo neboya, edimoya yamidana monoka api okakawa aku lo libekakawaloya mini molikae. Edimoya dukamidana elewole nodenesala namitaboto minae. Edimoya aha dotipolesida amidanipo niki minatabo nesa likae.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Sa-iminanako, amida nikaka niabo wewenamuya oluho aida minae loko lobetatune. Yamidana wewenasiya wehe liki minikakamidana monawaya ma eli wehe lamae.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Sa-niaboya, olopa wewenaya elewole nodenesaya edimo nesanipo ne. Duka data golotokaiyoko, lahelamibo nesamu ito saina lalomu monawa eli wehe likaka niabo wewenasida nesanipoya ne. 12-13 1 Kol 3:2
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.