Hebreus 2
Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs BKJ
1 Ipalada monawalaya aseko nenako, yamuya lemoya opa lahelamibo anugu wokatune loko monoka eludawo maya aku le ohatama oko labuha moloko elekogo minatune.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Eli-minahe. Okananipoki wesida depauti Mosesemamo luhuwa jibo galimoya niseko ulolotokaiyoko, wewenasiya okananipoki wesida ganipo auta okaka ito eli hulikaka pelesa jekakamidana monawa maya soto pekaiyoko, lihimawaki nenako, yamidana apila malokaya lihimawaya aloma likaboma ne.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 Yamuya lemoda olisauti lilimekaka nesaya saina napaya neboya, nena nena oko hulikuniyoko woko aha nesa lolo etibo ne. Ito eimola We napalimo adaya olisauti lilimekaka gaya lo soto molaiboya datadunu eli wehe liki eli-minabo wesiya li limi limi ayoko elewole oneboma ne.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 Sa-noiyoko, Omaimo ane aitomidana ito elewoleyalamidana nesalamu saina ohatama le soto molokadanaki, ganipoya le sawa jidanaki weuna oluholoti monokamidana elewoleya eimola libotoka molaibotoka oko ona moloko limiye.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Ito mika mako soto pitibomidana gawaya noloboya Omailimo okananipoki wesida ujapa iki li momoga itae loko lobetamiye.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 Edimokumuya monoka bukuguya we makolimo Omailimo lo mibo aya lo soto moloko sa-loko liye:
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 — ausente —
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 Omailimo muki nesaya wewenasida diuka molaiboya muki nesa ona molamidanaki wasawakiya le beko suwiye. Sakoko oloti maya yupekaya muki nesaya wewenasida diuka molokaiyoko neyoko mudamudawoya,
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Jisesida monawalaya mudako elekaka noune. Onawa minawaya okananipoki wewenasikuti lemeko nedanaki, miluma eleko helibomuye loko lamedalaki ito uliya napaki miboya le uka jekadanaki ne. Ito okananipoki wewenasikuti lemeko neboya, Omaimidana nasahilila limitiye loko lokaiyoko, emoya helekaka ekesamidana lemo muki wewenamuye loko elibo ne.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 Omailimoya muki nesaya eimolalo jigi iki minatae loko emoya ahonipo lolo onedanaki, emo muki oluwale ipalalesida maya onowelaki lameda bituwe loko eliye. Sa-noidanaki olisauti dilimekakamidana we napa maya miluma yowanu lekoko wehe lokogo minatane loko Jisesida loetaibolimoya etokaiye.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 Ito duka le lalo okaka noibo we nebo ito dilipi lalo abo wewena minaboya edimoya ahonipo makoko nenako, yamuya Jisesimamo oluho unamotane letuwe loko owane helamoko letubo ne loko elibo maya ne.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 Yamuya Jisesikaho Omaimidana lo mibo gaya sa-loko ne:
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 Ito ga makokiya sa-loko ne:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Ito Omaimidana oluhola edimoya dupa milawaki wewenaya minikaka nianako, Jisesimamo asako lemo lupakidana le kolaiye. Ito eimolaya nohelidanaki helekaka ahola olohamidana abuha-wowolamaki le aha nesa lolo okaiyoko,
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 helekaka nesamu domoda wokaka nesalimoma nala jekaiyoko miniki liki abo onawanipo nalau minabo wewenasida nalauti olutobetatuwe loko yamidana nesa lolo iye.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Aya nesaya okanaki wesida dilipe wati etuwe loko samiye. Lemo Aebalahamuda awopilalale yuha minudawo wewenaya lilime wati okaka noiye liki monoka bukugu luhuwa ji-minaboma ne.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Ito Jisesiya Omaitoka jokila he mekaka wete napa ukala lemekakamidana ito Omaimidana omudalo emo le emesalo moloko minoko yowanu elewole oko lekakamidana minatiye loko, wewena lemo lihimate nokalawe etibomu unala mota lemokiya makoko aweyaha itae loko loetoneboma ne. Ito anu lumawa mako minamibo ne.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 Sa-ibo nenako, yamidana monawaya sakoya ne: Eimolaya miluma elidanaki mulunau hibo nenako, yamuya lemo wewenatokaya muluteu hekaka nesaya niseko hetokadeko, lilime wati etibo ne. 6-8 Sam 8:4-6 12 Sam 22:22 13 Aes 8:17-18
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.