Apocalipse 4
Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs NVI
1 Nemokahoya saina sakoya mudakodanaki, nomuda hulo okulumaloka moloko okulumama ateda golotiyoko mudaoe. Sakoya nomudaoyoko, ga mako ada ayauti soto piyoko eloboya, pikulikidana onowa jidanaki sa-loko lo nimiye: Emoya maloka yoweko minadeko saina-maina soto pitiboya ilipekoyoko mudatane.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Loko nolibo epakiya Omaimidana weuna oluholimoya nukane le wili jekaiyoko, okulumau onowelaki siya mako nebomidana mupilaloya we mako neyoko mudaoe.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Ito onowelaki siyalo nebo weya okepa omudalaya meinawa yoweko nebo aweyaha ibo ehada uliwa jasipae loko nebo ehadamidana oko ito koniliyani ehada lahomidana maya pana-pana keko ne. Ito lolowalokaya huwepalalimoya ohugomidana le nugu nugu loko neyoko mudaoe.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Ito onowenipoki siya malokaya 24-pala maya onowelaki siya napaya hiki wego ikadanaki minayoko mudaoe. Ito yatoka siyasida mupinipoloya olopa we loidawa onowenipo ukulo nesago olo jikiki mini-liki wi-minayoko mudaoe. Ito madonipoloya adakoli onowelaki golidunu lolo i-minabo olo jimi wi-minayoko mudaoe.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Ito onowelaki siya napalotiya omelele oko pou loko onola napakiya ne. Ito onowelaki siyamidana omudalokaya jo le 7-pala loko neboya Omaimidana abuha-wowola 7-pala nebo weuna oluhomidana lela maya ne.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ito onowelaki sipamidana omudalokaya galasi lalodunu lolo abo nesaya ela nokidana oko nedanaki, aha lameda gugu loko ne. Ito onowelaki siya napamidana apila maloka maloka maya elewole nesa loweki loweki iki mini-liki wi-minae. Sa-iminaboya, aya nesahenasida domudanipoloka ito demesalokakiya domuda waitoko ne.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Makoya laiyoni okohimi ula elibo, ito makoya bulumaka akalewa elibo, ito makoya wewena okepa omuda molaibo, ito makoya nama luipamidana okanaki namaya ne.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Elewole nesa loweki loweki maya okananipo 6-pala ito muki okananipoloka domudanipo minokaiyoko, lubu jeko o loko iboya ai moliki sa-liki nama likaka niae:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Ito elewole nesa loweki lowekisiya onowelaki siya minokaka noiboto elewole oko minokaka aholada epoka liki elowa jiki uliwa li sawa jiki minayoko,
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 olopa we loidawa 24-pala maya onowelaki siya minokaka noibotoka maya elewole oko minokaka noibo aholada amaitoka miniki monoka liki uliwa li sawa jiki epoka ladanaki, siyamidana amaekuka onowelaki adakolinipoya ololotiki nimoladanaki sa-liki likaka niae:
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 3 Iji 1:26-28 5 Lev 8:5; Lev 11:19; Lev 16:18; Lev 1:4 6 Iji 1:22 6-7 Iji 1:5-10; Iji 10:14 8 Aes 6:2-3; Iji 1:18; Iji 10:12
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.