Apocalipse 4
Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs ARA
1 Nemokahoya saina sakoya mudakodanaki, nomuda hulo okulumaloka moloko okulumama ateda golotiyoko mudaoe. Sakoya nomudaoyoko, ga mako ada ayauti soto piyoko eloboya, pikulikidana onowa jidanaki sa-loko lo nimiye: Emoya maloka yoweko minadeko saina-maina soto pitiboya ilipekoyoko mudatane.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Loko nolibo epakiya Omaimidana weuna oluholimoya nukane le wili jekaiyoko, okulumau onowelaki siya mako nebomidana mupilaloya we mako neyoko mudaoe.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Ito onowelaki siyalo nebo weya okepa omudalaya meinawa yoweko nebo aweyaha ibo ehada uliwa jasipae loko nebo ehadamidana oko ito koniliyani ehada lahomidana maya pana-pana keko ne. Ito lolowalokaya huwepalalimoya ohugomidana le nugu nugu loko neyoko mudaoe.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Ito onowenipoki siya malokaya 24-pala maya onowelaki siya napaya hiki wego ikadanaki minayoko mudaoe. Ito yatoka siyasida mupinipoloya olopa we loidawa onowenipo ukulo nesago olo jikiki mini-liki wi-minayoko mudaoe. Ito madonipoloya adakoli onowelaki golidunu lolo i-minabo olo jimi wi-minayoko mudaoe.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Ito onowelaki siya napalotiya omelele oko pou loko onola napakiya ne. Ito onowelaki siyamidana omudalokaya jo le 7-pala loko neboya Omaimidana abuha-wowola 7-pala nebo weuna oluhomidana lela maya ne.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Ito onowelaki sipamidana omudalokaya galasi lalodunu lolo abo nesaya ela nokidana oko nedanaki, aha lameda gugu loko ne. Ito onowelaki siya napamidana apila maloka maloka maya elewole nesa loweki loweki iki mini-liki wi-minae. Sa-iminaboya, aya nesahenasida domudanipoloka ito demesalokakiya domuda waitoko ne.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Makoya laiyoni okohimi ula elibo, ito makoya bulumaka akalewa elibo, ito makoya wewena okepa omuda molaibo, ito makoya nama luipamidana okanaki namaya ne.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Elewole nesa loweki loweki maya okananipo 6-pala ito muki okananipoloka domudanipo minokaiyoko, lubu jeko o loko iboya ai moliki sa-liki nama likaka niae:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Ito elewole nesa loweki lowekisiya onowelaki siya minokaka noiboto elewole oko minokaka aholada epoka liki elowa jiki uliwa li sawa jiki minayoko,
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 olopa we loidawa 24-pala maya onowelaki siya minokaka noibotoka maya elewole oko minokaka noibo aholada amaitoka miniki monoka liki uliwa li sawa jiki epoka ladanaki, siyamidana amaekuka onowelaki adakolinipoya ololotiki nimoladanaki sa-liki likaka niae:
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 3 Iji 1:26-28 5 Lev 8:5; Lev 11:19; Lev 16:18; Lev 1:4 6 Iji 1:22 6-7 Iji 1:5-10; Iji 10:14 8 Aes 6:2-3; Iji 1:18; Iji 10:12
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.