Apocalipse 10
Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs ARA
1 Ito okulumauti okanaki we mako limiboya elewoleyalaki we madonalo huwepalalimo gogona oko minoko upaloya limukidana nesa wego oko neboya, ayaloti lameda loko pana-pana keko ne. Sakoya okepaloya ho silihilakidana ito ila maloka malokaya ahodakidana neboya ayaloti jo ulumakidana oko uluma uluma oko ne.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça; o rosto era como o sol, e as pernas, como colunas de fogo;
2 Sakoya nolimidanaki adelau maya pepa lasola mako leneboya alo-talonebo ne. Sa-noiyoko ila atahakalokati maya ela no mupilalo maya jeko ito ila lamawaka maya mikalo jeko neyoko mudaoe.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra,
3 Sakoya nedanaki laiyoni liwe ulalimo onowa lokaka noibo nesa leko ga napauti liyoko o alake 7-palasiya dononipo lae.
3 e bradou em grande voz, como ruge um leão, e, quando bradou, desferiram os sete trovões as suas próprias vozes.
4 Sakiya dononipo mako layoko aya ganipo maya luhuwa jekolo noyoko, okulumauti we makomidana onola sa-loko soto nopiyoko eloe: O alake 7-palasi labo ga maya luhuwa je molamoko aha ulawakau yaitaya minadeyo.
4 Logo que falaram os sete trovões, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: Guarda em segredo as coisas que os sete trovões falaram e não as escrevas.
5 Loko lokaiyoko okanaki we mako ila maloka mikalo jeko ito maloka ela no mupilalo jibo wemamo adela lamawakalokati okulumama le sawa jiye.
5 Então, o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Sakoya le sinokaiyoko elewole oko mino-loko wekolaibo wemamo okulumaloka mikaloka ito ela nohenauka sainahena lolo oko suwibo wemidana ulilalo maya sa-loko lo hukaiye: Onawa mako ewa oko minamekolune.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo quanto neles existe: Já não haverá demora,
7 Okanaki we naba 7-mamo pikulila maya huhu lokadeko onawa napa mako molakolaiye. Sa-etibo yupeka maya Omaimidana gala suna ibo maya Omaimidana epaloti ga likaka we Omaimidana elekele itiki minabo wewenasida yeimaya wehe loko lo bibomidana ihilawa maya soto peko suwetibo ne.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, cumprir-se-á, então, o mistério de Deus, segundo ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Loko liyoko omutoko okulumauti onowa mako elobomidana oko aku soto pekadanaki sa-loko lo nimiye: Emoya woko okanaki we mako ela nolo ito mikalo mijeko lenebo wemamidana adelautiya pepa mako le elewekeko lenebo maya lo.
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: Vai e toma o livro que se acha aberto na mão do anjo em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Loko lokaiyoko nemo maya woko okanaki wema neboto maya pepa lasola lenebo maya nimitiye loko loyoko aya wemamo sa-loko lo nimiye: Lekoko no. Sakoya le epakaloka molatadawoya lube nouvalakidana lahelepa ekolaiye. Sa-etiboya nokadeko ohumakauka lemekadeko, ekesa ekolaiye.
9 Fui, pois, ao anjo, dizendo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: Toma-o e devora-o; certamente, ele será amargo ao teu estômago, mas, na tua boca, doce como mel.
10 Loko lokadanaki nimiyoko nobo maya nepalo maya lube nouvalakidana lahelepa iyoko noko mikili obo maya nohumaneuka maya lemeko ekesa adoha iye.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo e o devorei, e, na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Sa-okaiyoko emoya muki numuto namato wewena aito aito dupaki ito aito aito donoki ito muki duliki wesidamuya ohuwa hukoko lo, loko lo nimiye. 5-6 Dut 32:40; Den 12:7 8-10 Iji 2:8-3:3
11 Então, me disseram: É necessário que ainda profetizes a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.