2 Tessalonicenses 1

Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nemo Polo maya Timotite Saelasitemakiya magoina minoko Tesolonika numutoka monoka elebo wewenalitaya, ahote Omaiki ito We napate Jisesi Kalaestidaki wewenanipolesida luhuwa nesa maya je noliboe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ahote Omaiki ito We napate Jisesi Kalaestida hulu ito nasahilila maya edimotoka mino moloko minadeyo. 1 Apo 17:2
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Wewenatele yuhase, edimokumuye loko Omailoka lokaka noudawo yowanuya lemo je oheletokaiyoko lekaka noune. Jisesidamu elewole iki data kebo nesatipoya napa-napa nesa nenako, ito emo uka miyoko emo uka miyoko niabo nesaya napa ibokumu aya yowanuya lekaka noudawoya wehe lokaiye.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Edimoya lahelamibo nesa lolo ilibitiki asowalaki nesa lolo ilibitayoko miluma eleboma neboya aku elewole iki minikae. Sa-ikaka niabo ga maya elekudanaki Omaimidana wewenala minabotoka minabotoka maya duli leko yowekaka noune.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Ito edimo dupaloka miluma nesa soto pibokumuya sa-loko letune: Omailimo oijo libitibo yupeka wehe loko libitibomidana monawa soto penebo ne. Omailimoya edimodamuya yoweko elekoko oholau yowiki minatae lokoko edimokiya magoina asowalaki nesamidana epauya minae.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Sa-iyoko, Omailimo eliboya wehe liyoko, edimotoka muki asowalaki nesa lolo ilibitikaka niabo wewenasidaya alikaya asako miluma nesa lolo obetakolaiye.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 We napate Jisesi maya elewoleyalaki ito okananipoki welakiya okulumauti limitibo yupeka maya miluma nesa lolo ilibitikayoko minabo wewenaki lemoki magoina lilime hulu ekolaiye.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Sakoya jo ulumakiya leko lemeko monoka elamabo wewena ito We napate Jisesida gala eli lamabo wewenasida maya miluma elitabo yowanuya bekolaiye.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Sa-nokoya eimola okepaloti ito elewoleyalaloti ito lamedalaloti aya wewenasida maya dipiso hulikadeko sima nakilae. Sakoya Omailimo miluma yowanuya nobideko,
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Jisesi nisitibo yupeka maya wewenala yuhasiya onowelaki lamedala maya li sinakilae. Sakiya monokala eli elewole iki elebo wewenasiya epoka likilae. Sa-ikilaboya, edimoya gawa maya alo lo libekuniyoko eli elewole abo maya nenako, edimokiya aya epoka litabo wewenakiya ouna jiki minakilae.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Sa-oneyoko, yamuya muki yupekaya edimokumuye loko Omailoka domuda ilekaka noune. Omailimoya lesa molo libibomidana ihilawamuya elideko wehe letiye loko, ito eimola elewoleyalalotiya he elowo olibetokadeko lalo nesamuya eli-miniki eli elewole iki minikaka niabomidana yowanula li-liki witae loko noloe.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Sa-ikaka nideko, Omaiteki ito We napate Jisesi Kalaestikahokiya nasahili olibetokaka noibo maya nenako, We napate Jisesida uliwa maya edimo li sinatayo, ito emo anela maya edimotoka soto pideko Omailimoya ulitipoya asako le sawa jitiye.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.