2 Tessalonicenses 1

Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nemo Polo maya Timotite Saelasitemakiya magoina minoko Tesolonika numutoka monoka elebo wewenalitaya, ahote Omaiki ito We napate Jisesi Kalaestidaki wewenanipolesida luhuwa nesa maya je noliboe.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ahote Omaiki ito We napate Jisesi Kalaestida hulu ito nasahilila maya edimotoka mino moloko minadeyo. 1 Apo 17:2
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Wewenatele yuhase, edimokumuye loko Omailoka lokaka noudawo yowanuya lemo je oheletokaiyoko lekaka noune. Jisesidamu elewole iki data kebo nesatipoya napa-napa nesa nenako, ito emo uka miyoko emo uka miyoko niabo nesaya napa ibokumu aya yowanuya lekaka noudawoya wehe lokaiye.
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Edimoya lahelamibo nesa lolo ilibitiki asowalaki nesa lolo ilibitayoko miluma eleboma neboya aku elewole iki minikae. Sa-ikaka niabo ga maya elekudanaki Omaimidana wewenala minabotoka minabotoka maya duli leko yowekaka noune.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 Ito edimo dupaloka miluma nesa soto pibokumuya sa-loko letune: Omailimo oijo libitibo yupeka wehe loko libitibomidana monawa soto penebo ne. Omailimoya edimodamuya yoweko elekoko oholau yowiki minatae lokoko edimokiya magoina asowalaki nesamidana epauya minae.
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 Sa-iyoko, Omailimo eliboya wehe liyoko, edimotoka muki asowalaki nesa lolo ilibitikaka niabo wewenasidaya alikaya asako miluma nesa lolo obetakolaiye.
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 We napate Jisesi maya elewoleyalaki ito okananipoki welakiya okulumauti limitibo yupeka maya miluma nesa lolo ilibitikayoko minabo wewenaki lemoki magoina lilime hulu ekolaiye.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 Sakoya jo ulumakiya leko lemeko monoka elamabo wewena ito We napate Jisesida gala eli lamabo wewenasida maya miluma elitabo yowanuya bekolaiye.
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Sa-nokoya eimola okepaloti ito elewoleyalaloti ito lamedalaloti aya wewenasida maya dipiso hulikadeko sima nakilae. Sakoya Omailimo miluma yowanuya nobideko,
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 Jisesi nisitibo yupeka maya wewenala yuhasiya onowelaki lamedala maya li sinakilae. Sakiya monokala eli elewole iki elebo wewenasiya epoka likilae. Sa-ikilaboya, edimoya gawa maya alo lo libekuniyoko eli elewole abo maya nenako, edimokiya aya epoka litabo wewenakiya ouna jiki minakilae.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Sa-oneyoko, yamuya muki yupekaya edimokumuye loko Omailoka domuda ilekaka noune. Omailimoya lesa molo libibomidana ihilawamuya elideko wehe letiye loko, ito eimola elewoleyalalotiya he elowo olibetokadeko lalo nesamuya eli-miniki eli elewole iki minikaka niabomidana yowanula li-liki witae loko noloe.
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 Sa-ikaka nideko, Omaiteki ito We napate Jisesi Kalaestikahokiya nasahili olibetokaka noibo maya nenako, We napate Jisesida uliwa maya edimo li sinatayo, ito emo anela maya edimotoka soto pideko Omailimoya ulitipoya asako le sawa jitiye.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.