1 Timóteo 3
Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs NTLH
1 Wewena mako ekahimamo monoka yowanulo monoka ujapa we minatuwe loko letiboya yowanu lalomu lekolaiye. Aya gaya ga wati aya nenako.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Ito monoka ujapa we lolo itabo wesiya lihima minametibo miniki maloka mena loka amitabo wesiya sa-itae. Yamidana mamidana lahelamibo okatune liki dupa ujapa iki minatabo we, ito moletiki you liki minatabo we, ito wenoka wewena nisikadeko maya dilipi lalo iki dilipi molatabo we, ito wewenasida api-napi ibitikaka yowanuya li wehe liki litabo wesiya aya yowanu likilae.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Ito nei noya muki nikiki nei molamitabo we, ito nei no nikiki lowahina li soto molamitabo we, moletiki hulu iki miniki moni uvaminamuya mulunipo molamitabo we,
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 ito edimonipo menakipa oluhonipolesida maya ujapa lalo nesa ibitiki data liki dilipi wehe likadeko dinipouka miniki elekele ibitatabo wesiya aya yowanu likilae.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Nenahamuye. We makolimo eimola menakipala oluholalesida dowa loko ujapa obetametiboya, Omaimidana wewenala yuhasidaya nena nena oko ujapa obetatiye.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Ito we mako owaha noku udonetibo welimo monoka ujapa we lolo ametiye. Ya welimoya eimola upala leko yowekadeko olohalimo ulawalau yowanu lideko jomidana epa nesala lolo okatiye.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Omaimidana wewenala yuha lolo amabo wewenasikiya we makomidana monawalamu elideko wehe letiboya monoka ujapa we lolo etiye. Ito aya weya wehe lametiboya olohamidana elehulalimo enolau lekatiye. 2-7 Tae 1:6-9
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Monoka elekele wesiya makoko aweyahago iki we youwago wesiya sa-itae. Edimosiya depa uluma loweki minamibo we, ito nei nolo we minamitabo we, ito moni uvaminamu data kiki amitabo we,
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 ito lemo monokate maya halukoko nebototi alo soto pekaiboya liki le ikitiki miniki ulawanipouya lahelametibo ga minamideko minatabo we,
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 ito edimosiya omutiki mulunipou hiki monawanipoya mudaikadeko wehe lo-minadeko maya monoka yowanuya bikadeko monoka elekele weya lolo itae.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ayamidana iki monoka yowanu litabo wewenasi you liki minatabo we, ito yatoka lahelametibo nesa lolo okatune liki dupa ujapa itabo we, ito sakiya emesalo moliki eto iki minatabo wesiya aya yowanu lilikae.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Ito monoka elekele wesiya maloka mena loka amitabo we, ito menakipa oluhonipolesidaya wati iki ujapa ibitatabo wesiya sa-itae.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Sakikiya monoka yowanu litabo wehe lokadeko maya, dukamidana uvaminala lalowaya edimotoka minakolaiye. Jisesi Kalaestitoka wiki kolabomuye liki monoka gaya li soto molataboya dowa lekolaiye.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Nemoya minadawotoka enemane oko wetuwe loko elekoboya, maya luhuwa je noemodanaki,
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 saina makolimo nala jideko yaloka nomonoyoko maya, emokaho sa-loko elitane loko luhuwa maya je noemoe. Lemoya elewole onebo Omaimidana wewenala yuha eimola ahodala lolo ikiki gala li sawa jitabo wewenasida luwawanipou minokudanaki, oko moloko etudawomidana monawamuya luhuwa maya lepeko elitane.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Lemoya monokamidana gala sunauka hitoko nebomidana ihilawa Jisesida monawalamuya sa-liki li soto molikaka niaboya oliwaki nesa ne. Elo:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.