1 João 1

Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Muki nesa api oko soto pibototi yeimaya mino-loko woko neboya ito lataloti eludawo ito lomudadunu mudaudawo ito lomuda ulaloti isulu heko mudakudanaki ladeloti upalo leko mudaudawoya minowa minowa okakamidana galalo minaibo wemuya luhuwa maya je noliboe.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Minokaka nesa wehe loko soto pekaiyoko mudaudawo weya sako mino-loko woko minokakamidana gala maya lo soto moloko lo libekaka noune. Elewole oko mino-loko woko minokaka we ahoteloka mino-loko woko olotiyaki lemotokaya soto pene.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Yamuya saina-maina mudako molo eludawoya edimotoka asako lo libekaka noudawoya lo liboyoko elikadeko, monokateuya wati oko minoko lukate le makokoto moloko wati oko koloko minatune loko yamuya lokaka noune. Ito lukate molo makokoto oko wati oko koloko minudawo nesaya ahoteloka ito ipala Jisesi Kalaestitoka ne.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Sakoya soto pekadeko muluteu aila uluma silitibo nesa maya waitetiye loko luhuwa nesa maya jeko noliboe. 1 Jon 1:1 2 Jon 1:14
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Jisesitokati eludawo gahenaya sa-loko lo libekaka noune: Omailokaya lubu mako minamiye. Lamedalalimoya lameda lokogo nebo ne.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Lemoya lubu jiboku minudawo nesa leko Omaikiya luka le makokoto molokoko kolokune loko letudawoya suwaki lekolune. Sa-okoko saina lalo maya lolo amune.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Omai eimolakahogoya lamedalauya ne. Sa-onenako, lemoki lamedalau minatudawoya lukateya molo makokoto okoko koloko minakolune, ito ipala Jisesi Kalaestida oladala makokolimoya lahelamibo nesateya nokalawe oletokadeko, lukauya uluwitekolaiye.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Lemokahoya lahelamibo nesate minamiye loko letudawoya lukatemidana okepa jekolune. Ito ga madona laloya lukateuya minamekolaiye.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Sa-oneboya, lahelamibo nesate lo soto molatudawoya, Omailimo letibo nesaya hatawa ametibo we nenako, lo mololetaibo nesaya emesalo molokaka weya saina wehe lokogo lekaka noibomuye loko lahelametibo nesate nokalawe oletoko lihimate hulo suwoletakolaiye.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Lahelamibo nesa lolo ikaka niae loko loletokaka noinako, lemokaho yatoka nesa lolo amune loko letudawoya Omaidamuya suwalo we loko loetudawo elitibo ne. Sa-okoko emo gala maya lemo lukateu minamekolaiye.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.