1 Coríntios 13
Yaweyuha New Testament (YBY_WBT) vs NTLH
1 Lemoya aito wewenasida ononipoutihe ito okananipoki wewenasida ononipoutihe monoka letudawoya, luka bamoko aha minatidanako, nemo aneya oka jeyoko dou-dou libomidana monawa minamibo aha nesa lolo etine.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Ito lemoya Omaimidana epalauti ga lokaka we lolo oko minoko Omaimidana suna ibo gala maya ele suwoko ito muki lasomosola nesasida monawanipohena ele suwoko minudanaki ito lemo letudawotoya bola mako enemane oko yolalotiya hulikoko aitoloka wetiye loko elewole oko ele-minoko luka bamoko aha letidanako woko aha nesa lolo etine.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Ito muki nesahenaya meusa uvaminanipo minamibo wewenasida bekoko aha minatidanako, ito lupate le sawa jetune lokoya lupate jokuya hulikoko lukate bamoko aha minatudawoya, aha nesa nenako, lilime lalo ametibo ne.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Duka biminatabo wewenasiya lukaha amiki hulu iki minakilae. Edimoya yamidana ma sa-etudawolae liki dukau yowi hilamiki edimonipomuya elitaboya yowamideko, dulinipoya liki yowamikilae.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Edimoya sihana aya lamiki neniko neniko liki lamiki mukaha iki aito wewenasida lihimanipoya li-minamiki,
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 lahelamibo nesalimo hutili ibokumuya elowa jamiki monokamidana lalo nesala maya hutili noideko dukaukaya lahelepa ekolaiye.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Duka bitabo wewenasiya muki edawaki nesaya ohikilae. Sa-ikiki muki nesahenamuya elewole iki elikigo minakilae. Sa-ikiya Omailimo lalo nesala maya bitibomuya ubolo i-minakilae.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Sa-ikilaboya, luka bekaka nesaya suwamekolaiye. Omaimidana epalauti aya ohuwa hukoko lokaka onawa maya alikaya suwekolaiye. Ito aito aito donoutiya alinali lokaka aya suwekolaiye. Ito aitomidana nesasida monawanipo elekaka onawa maya asako suwekolaiye.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Aito aito nesamidana monawa elekaka ito Omaimidana epalauti aya ohuwa hukoko elekaka noudawo nesa maya aha woko mupilalo ne.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Sakoya minoko alikaya wehe lokogo alikaya epaki nesaya soto nopideko aha isa mupilalo nebo nesaya woko tolowa ekolaiye.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Nemoya oluho lasola minodanakiya oluho lasolasi nataya keko, oluho lasolasi ga loko minobo ne. Ito muki nesaya oluho lasolasi elikaka abomidana ele-minobo ne. Sa-ominobo neboya, olotiya napa leko we lolo okoko yatoka nesa maya aloya hulikoe.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Sa-ominonako, ayamidana oko oloti onawaloya saina-painahenamuya elekaka noboya, apokapolimo lokepa lomuda le wili jekaiyoko muda wehe lamudawomidanaya ne. Alikaya wehe loko lomudaloya soto pideko Omailimo monawate mudako ele suwokaka noibomidana lemoya wehe lokogo mudako elekolune.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Ito minowa minowa etibo nesa loweki makokiya elewole oko elekaka ito Omailokati letune loko ubolo minokaka ito luka bekaka nesa minaboya, luka bekaka nesalimoya asene. 2 Mat 17:20; Mat 21:21
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.