1 João 1
Ŋwàk Nwì Ma Rʉ̀k Nə̀ Fi (YAM) vs VC
1 Yumòk à ye to ye fo' nə̀ mʉ̀ à yuk nà', nə ye nà' bə lis am, nə jwɛŋ nà' bə bo sə̀'. Yu ànə a Ncèp nə̀ nà'a lùŋ nə, ŋga nà'a Jisòs mo Nwì.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Lùŋ nə ànə yəəŋ, fana vès ye yi, nə sə tsə̀' fa-à nə weŋ bə nzak lùŋ nə̀ nà'a nə̀ kà mè, nə̀ nà' à ye to ntòbə tɛ̀' Nwì ŋkuŋ vès ye nà' nə.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Vès sə tsə̀' fa weŋ bum sə̀ vès à yə, nə yuk yè'sə, ya ŋga wèeŋ cum ncʉ̀ mò'fis vesùwèŋ. Vèes cum cù mò'fis ves Tà Nwì nə ye mo ye Jisòs Krɛst wèŋ.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Njo nə̀ vès còm bum yè'sə də ya kwəkwa nə̀ vesùwèŋ nə yam tsə'rə wesə bə̀boŋ.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Ncèp nə̀ vès à yuk bohòmo ye, nə sə tsə̀' fa-à nə wèŋ nə də, Nwìi rərɛŋ co marɛŋ, yi ka ŋgà ndzəndzəm ye lok saam.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 A ye-a ŋga vesùwèŋ dʉk də, ves Nwì wèŋ cu cù mò'fis, nə sə gi sənə mandzəm, fana ye də yusə̀ vesùwèŋ sə cèp, nə sə gʉ sə pwe'fo' mvwès.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Vesùwèeŋ gì-a sənə marɛŋ, mʉmvə̀'nə̀ yi sə̀' sənə marɛŋ, ye də vesùwèeŋ mvwe' mò'fis. Jisòs mo ye sə cùk rɛŋsə fis fa ves bʉp avès bə ndʉəm ye.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 A ye-a ŋga vesùwèŋ dʉk-a də a ka ŋgàa gʉ̀ bʉp yeŋ, ye də vesùwèŋ sə bòrə ni' avès, vesùwèŋ ka zìnə nə riŋ lok nə̀ mvèsə̀.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 A ye-a ŋga vesùwèŋ gʉ̀ bʉp, nə dzəm fis kə̀ cùhu vès, fana yi ŋwə̀ nə̀ zìnə, yi nə ye sə̀' kə̀kʉrə̀ ŋgòswì fa ves, nə cuk rɛŋsə fis fa ves bʉp avès sə.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 A ye-a ŋga vesùwèŋ dʉk də, a ka bʉp gʉ, ye də vesùwèŋ sə dʉk yà'sə də yi ŋgà cì' mvwès. Ye də ncèp ye nə ka sə ntʉʉ̀ vès yeŋ.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.