1 João 1

Ŋwàk Nwì Ma Rʉ̀k Nə̀ Fi (YAM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yumòk à ye to ye fo' nə̀ mʉ̀ à yuk nà', nə ye nà' bə lis am, nə jwɛŋ nà' bə bo sə̀'. Yu ànə a Ncèp nə̀ nà'a lùŋ nə, ŋga nà'a Jisòs mo Nwì.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Lùŋ nə ànə yəəŋ, fana vès ye yi, nə sə tsə̀' fa-à nə weŋ bə nzak lùŋ nə̀ nà'a nə̀ kà mè, nə̀ nà' à ye to ntòbə tɛ̀' Nwì ŋkuŋ vès ye nà' nə.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Vès sə tsə̀' fa weŋ bum sə̀ vès à yə, nə yuk yè'sə, ya ŋga wèeŋ cum ncʉ̀ mò'fis vesùwèŋ. Vèes cum cù mò'fis ves Tà Nwì nə ye mo ye Jisòs Krɛst wèŋ.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Njo nə̀ vès còm bum yè'sə də ya kwəkwa nə̀ vesùwèŋ nə yam tsə'rə wesə bə̀boŋ.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Ncèp nə̀ vès à yuk bohòmo ye, nə sə tsə̀' fa-à nə wèŋ nə də, Nwìi rərɛŋ co marɛŋ, yi ka ŋgà ndzəndzəm ye lok saam.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 A ye-a ŋga vesùwèŋ dʉk də, ves Nwì wèŋ cu cù mò'fis, nə sə gi sənə mandzəm, fana ye də yusə̀ vesùwèŋ sə cèp, nə sə gʉ sə pwe'fo' mvwès.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Vesùwèeŋ gì-a sənə marɛŋ, mʉmvə̀'nə̀ yi sə̀' sənə marɛŋ, ye də vesùwèeŋ mvwe' mò'fis. Jisòs mo ye sə cùk rɛŋsə fis fa ves bʉp avès bə ndʉəm ye.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 A ye-a ŋga vesùwèŋ dʉk-a də a ka ŋgàa gʉ̀ bʉp yeŋ, ye də vesùwèŋ sə bòrə ni' avès, vesùwèŋ ka zìnə nə riŋ lok nə̀ mvèsə̀.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 A ye-a ŋga vesùwèŋ gʉ̀ bʉp, nə dzəm fis kə̀ cùhu vès, fana yi ŋwə̀ nə̀ zìnə, yi nə ye sə̀' kə̀kʉrə̀ ŋgòswì fa ves, nə cuk rɛŋsə fis fa ves bʉp avès sə.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 A ye-a ŋga vesùwèŋ dʉk də, a ka bʉp gʉ, ye də vesùwèŋ sə dʉk yà'sə də yi ŋgà cì' mvwès. Ye də ncèp ye nə ka sə ntʉʉ̀ vès yeŋ.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.