Salmos 59
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NAA
1 Dawudaa maxandi ɲaxumɛna, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo bɛtin naxan xili: “I Nama Halagin Ti,” a naxan ba Sɔli to sofane xɛ e xa sa e luxun Dawuda yɛɛ ra a banxini a faxa xinla ma.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 N ma Ala, n xunba n yaxune yii.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 N xunba fe ɲaxi rabane yii.
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 A mato,
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 N sɔnna mi a ra,
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Alatala, Ala Sɛnbɛn Birin Kanna,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 E fama ɲinbanna ra.
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 I tuli mati e konbi ti xuine ra.
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 Koni Alatala, i gelema e ma.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Ala n sɛnbɛna,
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 N ma hinantenna Ala,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Koni, i nama e faxa,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 Bayo yulubi falane e dɛ
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 e ɲan i ya xɔlɔni!
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 E fama ɲinbanna ra.
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Barene nɛma donse fenni,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Koni n tan i sɛnbɛn matɔxɔma nɛn bɛtini.
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
18 N sɛnbɛna,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.