Salmos 59
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARC
1 Dawudaa maxandi ɲaxumɛna, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo bɛtin naxan xili: “I Nama Halagin Ti,” a naxan ba Sɔli to sofane xɛ e xa sa e luxun Dawuda yɛɛ ra a banxini a faxa xinla ma.
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 N ma Ala, n xunba n yaxune yii.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 N xunba fe ɲaxi rabane yii.
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 A mato,
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 N sɔnna mi a ra,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Alatala, Ala Sɛnbɛn Birin Kanna,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 E fama ɲinbanna ra.
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 I tuli mati e konbi ti xuine ra.
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 Koni Alatala, i gelema e ma.
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Ala n sɛnbɛna,
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 N ma hinantenna Ala,
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Koni, i nama e faxa,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 Bayo yulubi falane e dɛ
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 e ɲan i ya xɔlɔni!
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 E fama ɲinbanna ra.
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 Barene nɛma donse fenni,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Koni n tan i sɛnbɛn matɔxɔma nɛn bɛtini.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.
18 N sɛnbɛna,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.