Salmos 56

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dawudaa maxandi ɲaxumɛna. Bɛti baane kuntigin xa: a xa ba alo bɛtin naxan xili, “Ganban Wudi Makuyeni” a naxan ba Filisitine to a suxu Gati taani.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.
2 Ala, kininkinin n ma
2 Os meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente.
3 Fɛriɲɛn gbɛn n yaxune n yɛngɛma.
3 Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.
4 N na gaxu waxatin naxan yi,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?
5 N na Alaa fala kamalixine matɔxɔma,
5 O tempo todo eles distorcem as minhas palavras; estão sempre tramando prejudicar-me.
6 Fɛriɲɛn gbɛn n yaxune n tɔrɔma.
6 Conspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.
7 E e malanma luxundene yi,
7 Deixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.
8 I nama tin e rakisi feen ma e fe ɲaxine ma.
8 Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?
9 N ma sunun yatɛ.
9 Os meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor.
10 N na i xili waxatin naxan yi,
10 Confio em Deus, cuja palavra louvo, no Senhor, cuja palavra louvo,
11 N na Ala matɔxɔma a falane fe ra!
11 nesse Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?
12 N yigi saxi Ala nin,
12 Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.
13 Ala, n dɛ xuiin naxan tongoxi,
13 Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos.
14 Amasɔtɔ i bata n ba sayani,
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.