Salmos 56

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dawudaa maxandi ɲaxumɛna. Bɛti baane kuntigin xa: a xa ba alo bɛtin naxan xili, “Ganban Wudi Makuyeni” a naxan ba Filisitine to a suxu Gati taani.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Ala, kininkinin n ma
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Fɛriɲɛn gbɛn n yaxune n yɛngɛma.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 N na gaxu waxatin naxan yi,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 N na Alaa fala kamalixine matɔxɔma,
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Fɛriɲɛn gbɛn n yaxune n tɔrɔma.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 E e malanma luxundene yi,
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 I nama tin e rakisi feen ma e fe ɲaxine ma.
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 N ma sunun yatɛ.
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 N na i xili waxatin naxan yi,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 N na Ala matɔxɔma a falane fe ra!
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 N yigi saxi Ala nin,
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 Ala, n dɛ xuiin naxan tongoxi,
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
14 Amasɔtɔ i bata n ba sayani,
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.