Jó 18

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Suxa kaan Bilidada mɔn yi falan ti, a naxa,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “I falan danma waxatin mundun yi?
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Nanfera i nxu yatɛxi xuruseene ra?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Yuba, i tan nan i yɛtɛ maxɔlɔxi i ya xɔlɔni.
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “Ɲaxudena tɛɛ dɛgɛn tuma nɛn,
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 Kɛnɛnna yi findi dimin na a konni,
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 “A madiganma nɛn a sigatiin sɛnbɛni,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 A sanne suxuma nɛn yalaan na,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 A suxuma a san tinban nan ma,
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 Lutin natixi a yɛɛ ra bɔxɔn nin,
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 Gaxun luma ayi nɛn yiren birin yi,
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 “A tan naxan sɛnbɛ yi gbo,
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Furen bata a fati kidin kala,
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Sayaan bata a suxu a konni,
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 Muxu gbɛtɛ nɔɛ dɔxɛ nɛn a konni sɔnɔn,
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 A bata lu
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 “A funfun birin bata ɲan bɔxɔn fari,
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 A bata radin dimini keli kɛnɛnna ma,
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Dii yo mi a yii,
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 Muxun naxanye sogeteden binni,
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Tinxintarena denbayaan luma na kii nin,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.