2 Samuel 22
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARC
1 Dawuda bɛtini ito ba Alatala nan xa, Ala to a ba a yaxune birin yii e nun Sɔli yii.
1 E falou Davi ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
2 A yi a fala, a naxa,
2 Disse, pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador.
3 N ma Ala nan n ma gɛmɛ gbeen na,
3 Deus é o meu rochedo, e nele confiarei; o meu escudo, e a força de minha salvação, e o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, de violência me salvaste.
4 Tantunna Alatala xa!
4 O Senhor , digno de louvor, invoquei e de meus inimigos fiquei livre.
5 Sayaan bata yi a xunfanna radin n xunna ma
5 Porque me cercaram as ondas de morte, as torrentes de Belial me assombraram.
6 Sayaan bata yi n nabilin a yɔlɔnxɔnne ra.
6 Cordas do inferno me cingiram, e encontraram-me laços de morte.
7 N ma tɔrɔni,
7 Estando em angústia, invoquei ao Senhor e a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Nanara, bɔxɔn yi maxa.
8 Então, se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
9 Tutun yi mini a ɲɔɛni.
9 Subiu a fumaça de seus narizes, e, da sua boca, um fogo devorador; carvões se incenderam dele.
10 Ala yi kuyen nafulunɲɛ ayi
10 E abaixou os céus, e desceu, e uma escuridão havia debaixo de seus pés.
11 A te maleka gubugubu kanna fari,
11 E subiu um querubim, e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
12 A yi a luxun dimini,
12 E por tendas pôs as trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
13 Kɛnɛn gbeen yi minima a yɛɛ ra,
13 Pelo resplendor da sua presença, brasas de fogo se acendem.
14 Alatala yi a kuye sarinna xuiin namini kore,
14 Trovejou desde os céus o Senhor e o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 A yi a xalimakunle woli a yaxune ma,
15 E disparou flechas e os dissipou; raios, e os perturbou.
16 Alatala to a kɔnkɔ e ma,
16 E apareceram as profundezas do mar, os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor , pelo sopro do vento dos seus narizes.
17 Ala yi a yiini bandun keli kore,
17 Desde o alto enviou e me tomou; tirou-me das muitas águas.
18 A yi n xunba n yaxu sɛnbɛmane ma,
18 Livrou-me do meu possante inimigo e daqueles que me tinham ódio, porque eram mais fortes do que eu.
19 E n yɛngɛ nɛn,
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade; porém o Senhor se fez o meu esteio.
20 A n ba nɛn gbaloni,
20 E tirou-me para o largo e arrebatou-me dali, porque tinha prazer em mim.
21 Alatala yi n kɔntɔnna fi n ma
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos me retribuiu.
22 Bayo n bata lu Alatalaa kirane xɔn ma,
22 Porque guardei os caminhos do Senhor e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 N bata a sariyane birin suxu,
23 Porque todos os seus juízes estavam diante de mim, e de seus estatutos me não desviei.
24 N bata n yɛtɛ ratanga hakɛn ma,
24 Porém fui sincero perante ele e guardei-me da minha iniquidade.
25 Nanara, Alatala yi n kɔntɔnna fi n ma,
25 E me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos seus olhos.
26 Naxan na tinxinɲɛ ayi,
26 Com o benigno te mostras benigno, com o varão sincero te mostras sincero.
27 Naxan na sariɲanɲɛ ayi,
27 Com o puro te mostras puro, mas com o perverso te mostras avesso.
28 Bayo i tan nan yiigelitɔne rakisima,
28 E o povo aflito livras, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 Alatala, i tan nan n ma kɛnɛnna ra.
29 Porque tu, Senhor , és a minha candeia; e o Senhor clareia as minhas trevas.
30 En birin nɛma a ra,
30 Porque contigo passo pelo meio de um esquadrão, pelo meu Deus salto um muro.
31 Alaa kirane kamalixi feu!
31 O caminho de Deus é perfeito, e a palavra do Senhor , refinada; ele é o escudo de todos os que nele confiam.
32 Nde gbɛtɛ Ala ra,
32 Porque, quem é Deus, senão o Senhor ? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
33 Ala nan n makantanma fangani,
33 Deus é a minha fortaleza e a minha força, e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.
34 A tan nan n naxulunma ayi mafurɛn
34 Faz ele os meus pés como os das cervas e me põe sobre as minhas alturas.
35 A bata n maxaran yɛngɛn ma,
35 Instrui as minhas mãos para a peleja, de maneira que um arco de cobre se quebra pelos meus braços.
36 I bata n nakisi
36 Também me deste o escudo da tua salvação e, pela tua brandura, me vieste a engrandecer.
37 I bata kira gbeeni tɔn n xa
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 N bata bira n yaxune fɔxɔ ra,
38 Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
39 N na e raxɔri nɛn,
39 E os consumi e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram, mas caíram debaixo dos meus pés.
40 I sɛnbɛn soma n yii yɛngɛ so feen nan na,
40 Porque me cingiste de força para a peleja, fizeste abater debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
41 I n yaxune ragima n yɛɛ ra,
41 E deste-me o pescoço de meus inimigos, daqueles que me tinham ódio, e os destruí.
42 E gbelegbelema malina fe ra,
42 Olharam, porém, não houve libertador, sim, para o Senhor , porém não lhes respondeu.
43 N na e yilunburunma nɛn
43 Então, os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 I n natangama yama murutɛxin ma,
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para cabeça das nações; o povo que não conhecia me servirá.
45 Xɔɲɛne n matɔxɔma,
45 Os filhos de estranhos se me sujeitaram; ouvindo a minha voz, me obedeceram.
46 E yii xudi tuma ayi,
46 Os filhos de estranhos descaíram; e, cingindo-se, saíram dos seus encerramentos.
47 Alatala na!
47 Vive o Senhor , e bendito seja o meu rochedo; e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 Ala nan n gbeeɲɔxɔ tiin na,
48 o Deus que me dá inteira vingança e sujeita os povos debaixo de mim,
49 A n natangama n yaxune ma.
49 e o que me tira dentre os meus inimigos; e tu me exaltas sobre os que contra mim se levantam; do homem violento me livras.
50 Nanara, n na i tantunma siyane tagi.
50 Por isso, ó Senhor , te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
51 A nɔ gbeene fima nɛn a mangan ma.
51 Ele é a torre das salvações do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi e com a sua semente, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.