1 Crônicas 24

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Haruna yixɛtɛne yi yitaxunxi a dii naaninne nan na. A diine nan itoe ra: Nadaba nun Abihu nun Eleyasari nun Itamara.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadaba nun Abihu singen nan faxa benun e fafe xa faxa. E mi dii yo sɔtɔ. Eleyasari nun Itamara nan yi saraxaraline ra.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Eleyasari yixɛtɛna nde Sadɔki e nun Itamara yixɛtɛna nde Aximeleki yi Dawuda mali Harunaa diine yitaxundeni alogo e xa ti wanle ra.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Kuntigi wuyaxi yi to Eleyasari yixɛtɛne yɛ dangu Itamara yixɛtɛne ra. Nanara, e yitaxun ikiini: Denbaya xunna muxu fu nun sennin Eleyasari yixɛtɛne yɛ. Denbaya xunna muxu solomasɛxɛ Itamara yixɛtɛne yɛ.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 E yi masɛnsɛnna ti alogo e xa e yitaxun, e yi e ti e wanle ra. Na ma, Eleyasari yixɛtɛna ndee nun Itamara yixɛtɛna ndee birin yi findi yire sariɲanxin kuntigine ra e nun kuntigine Ala xa.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Natanɛli a diin Semaya, Lewi bɔnsɔnna muxun nan yi e xinle sɛbɛma mangan nun kuntigine nun saraxaraliin Sadɔki nun Abiyatari a diina Aximeleki nun saraxaraline denbaya xunne yɛtagi e nun Lewi bɔnsɔnna muxune birin. E yi denbaya keden sugandi Eleyasari yixɛtɛne yɛ, e mɔn yi keden sugandi Itamara yixɛtɛne yɛ.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Denbayane sugandi masɛnsɛnna xɔn ikiini: A singen Yehoyaribu nan suxu, a firindena Yɛdaya,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 a saxandena Xarimi, a naanindena Seyorimi,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 a suulundena Malakiya, a sennindena Miyamin,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 a soloferedena Hakɔsi, a solomasɛxɛdena Abiya,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 a solomanaanindena Yosuwe, a fudena Sɛkani,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 a fu nun kedendena Eliyasibi, a fu nun firindena Yakimi,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 a fu nun saxandena Xupa, a fu nun naanindena Yesebeyabi,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 a fu nun suulundena Biliga, a fu nun sennindena Imeri,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 a fu nun soloferedena Xesiri, a fu nun solomasɛxɛdena Hapisɛsi,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 a fu nun solomanaanindena Petaxi, a mɔxɔɲɛdena Esekiyɛli,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 a mɔxɔɲɛn nun kedendena Yakin, a mɔxɔɲɛn nun firindena Gamulu,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 a mɔxɔɲɛn nun saxandena Dɛlaya, a mɔxɔɲɛn nun naanindena Maasiya.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 A yi lan e xa Alatala Batu Banxin wanle suxu na kii nin alo e benba Haruna a yamari e ma kii naxan yi alo Alatala, Isirayilaa Ala bata yi a yamari a ma kii naxan yi.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Lewi bɔnsɔnna muxu gbɛtɛn naxanye sugandi, ne nan itoe ra: Amiramaa diine yɛ: Subayeli. Subayeli a diine yɛ: Yexedeya.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Rexabiya a diine yɛ: Yisiya, a dii singena.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Yisehari a diine yɛ: Selomiti. Selomiti a diine yɛ: Yaxati.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Xebiron ma diine: a dii singen Yeriya nun a dii firindena Amari nun a dii saxanden Yaxasiyeli nun a dii naaninden Yekameyami.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Yusiyɛli a diin Mike. Mike a diine yɛ: Samiri.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Mike xunyɛn Yisiya. Yisiyaa diine yɛ: Sakari.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merari a diine yɛ: Maxali nun Musi e nun a diin Yaasiyaa diine.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merari mamandenne, Yaasiyaa diine: Sohami nun Sakuru nun Ibiri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Maxali a diina Eleyasari. Eleyasari mi dii yo sɔtɔ.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Kisu a diine yɛ: Yerameeli.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Musi a diine yɛ: Maxali nun Ederi nun Yerimoti. Lewi bɔnsɔnna muxune nan yi ne ra denbaya yɛɛn ma.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 E fan sugandi masɛnsɛnna nan xɔn alo e ngaxakedenne, Haruna yixɛtɛne. Na liga Manga Dawuda nun Sadɔki nun Aximeleki nun saraxaraline denbaya xunne nun Lewi bɔnsɔnna muxune nan yɛtagi. Na ma, denbayaan muxune birin yi suxi ki kedenna nin keli dii singen ma han a raɲanna.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.