1 Crônicas 1

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Adama nan Seti sɔtɔ. Seti yi Enosi sɔtɔ. Enosi yi Kenan sɔtɔ.
1 Adão, Set, Enós,
2 Kenan yi Mahalaleli sɔtɔ. Mahalaleli yi Yarɛdi sɔtɔ.
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Yarɛdi yi Xenɔki sɔtɔ. Xenɔki yi Matusela sɔtɔ. Matusela yi Lameki sɔtɔ.
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Lemeki yi Nuhan sɔtɔ. Nuhan yi Semi nun Xami nun Yepeti sɔtɔ.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Yepeti a diine xinle ni itoe ra: Gomɛrɛ nun Magogo nun Madayi nun Yawani nun Tubali nun Mesɛki nun Tirasi.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Gomɛrɛ a diine xinle ni itoe ra: Asikenasi nun Rifati nun Togarama.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Yawani a diine xinle ni itoe ra: Elisaha nun Tarasisi nun Sipiri nun Rodanimi.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Xami a diine xinle ni itoe ra: Kusi nun Misiran nun Puti nun Kanan.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Kusi a diine xinle ni itoe ra: Sɛba nun Xawila nun Sabata nun Raama nun Sabiteka. Raama diini itoe nan sɔtɔ: Saba nun Dedan.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Kusi yi Nimirodi bari. Na findi yɛngɛso belebelen nan na dunuɲa yi.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Misiran yi diine sɔtɔ naxanye findixi Ludu kaane nun Anami kaane nun Lehaba kaane nun Nafatu kaane nun
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 Patirusu kaane nun Kasaluxu kaane nun Kafatoro kaane ra. Filisitine benbane nan Kafatoro kaane ra.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Kanan yi a dii singen Sidɔn sɔtɔ e nun gbɛtɛye naxanye findixi Xitine nun
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 Yebusu kaane nun Amorine nun Girigasane nun
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 Xiwine nun Arakane nun Sini kaane nun
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 Arawada kaane nun Sɛmara kaane nun Xamata kaane ra.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Semi a diine xinle ni itoe ra: Elan nun Asuri nun Arapaxadi nun Ludu e nun Arami.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Arapaxadi yi Selaxa sɔtɔ. Selaxa yi Eberi sɔtɔ.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Eberi yi dii xɛmɛ firin sɔtɔ. Keden xili Pɛlɛgi bayo dunuɲa yitaxun a waxatin nin. A xunyɛn xili Yokatan.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Yokatan ma diine ni i ra: Alomodadi nun Selefa nun Xasaramaweti nun Yera nun
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Hadoran nun Yusali nun Dikila nun
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Ebali nun Abimayele nun Saba nun
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ofiri nun Xawila nun Yobabo. Yokatan ma diine nan ne ra.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Semi yi Arapaxadi sɔtɔ. Arapaxadi yi Selaxa sɔtɔ.
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Selaxa yi Eberi sɔtɔ. Eberi yi Pɛlɛgi sɔtɔ. Pɛlɛgi yi Rewu sɔtɔ.
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Rewu yi Serugu sɔtɔ. Serugu yi Nahori sɔtɔ. Nahori yi Tera sɔtɔ.
26 Serug, Nacor, Taré,
27 Tera yi Iburama sɔtɔ naxan findixi Iburahima ra.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Iburahima yi Isiyaga nun Sumayila sɔtɔ.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Sumayilaa dii singen yi xili nɛn Nebayoti. Kedari nun Adibeli nun Mibisan nun
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Misema nun Duma nun Masa nun Xadada nun Tema nun
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Yeturi nun Nafisi nun Kedema, Sumayilaa diine nan yi ne fan na.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Iburahima a konyi ɲaxanla Keturaa dii xɛmɛne xinle ni itoe ra a naxanye bari Iburahima xa: Simiran nun Yokan nun Medan nun Midiyan nun Yisebaki nun Suwa. Yokan yi Saba nun Dedan sɔtɔ.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Midiyan yi Efa nun Efere nun Xanɔki nun Abida nun Elida sɔtɔ. Keturaa diine nan e birin na.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Iburahima yi Isiyaga sɔtɔ. Isiyaga yi Esayu nun Isirayila sɔtɔ.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Esayu a diine xinle ni itoe ra: Elifasi nun Reyuli nun Yewusi nun Yalami nun Kora.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Elifasi a diine xinle ni itoe ra: Teman nun Omaru nun Sefo nun Gatami nun Kenasi nun Timina nun Amalɛki.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Reyuli a diine xinle ni itoe ra: Naxati nun Sera nun Sama nun Misa.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Seyiri a diine xinle ni itoe ra: Lotan nun Sobali nun Sibeyon nun Ana nun Dison nun Eseri nun Disan.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Lotan yi Xori nun Homami sɔtɔ. Lotan magilɛn yi xili nɛn Timina.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Sobali yi Aliyan nun Manaxati nun Ebali nun Sefi nun Onan sɔtɔ.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Ana yi Dison sɔtɔ.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Eseri yi Bilihan nun Saawan nun Yaakan sɔtɔ.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Mangane nan itoe ra naxanye yi Edɔn yamanan xun na benun Isirayila kaane xa mangan sɔtɔ waxatin naxan yi. Beyori a diin Bela yi findi manga singen na, naxan ma taan yi xili Dinhaba.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Bela to faxa, Seraa diin Yobabo, Bosara kaan yi findi mangan na.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Yobabo to faxa, Xusama, naxan yi kelixi Teman yamanani, na yi findi mangan na.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Xusama to faxa, Bedadaa diin Xadada yi findi mangan na. A tan nan Midiyan kaane nɔ Moyaba bɔxɔni. A taan yi xili nɛn Abiti.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Xadada to faxa, Masareka kaan Samala yi findi mangan na.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Samala to faxa, Sayuli yi findi mangan na, naxan yi kelixi Rehoboti taani baan dɛ.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Sayuli to faxa, Akibori a diin Baali-Xanan yi findi mangan na.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Baali-Xanan to faxa, Xadada yi findi mangan na. A taan yi xili nɛn Pawu. A ɲaxanla yi xili nɛn Mehetabeli, Matirɛdi a dii tɛmɛna, Mesahabi mamandenna.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Xadada to faxa, muxuni itoe nan findi Edɔn mangane ra: Manga Timina nun Manga Aliwa nun Manga Yetɛti nun
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 Manga Yoholibama nun Manga Ela nun Manga Pinon nun
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 Manga Kenasi nun Manga Teman nun Manga Mibisari nun
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 Manga Magadiyɛli nun Manga Irami. Ne nan yi Edɔn mangane ra.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.