Tito 3

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ya̱jachipiya̱taniryi nijya̱nvay, rirya̱sabuy rijyu̱ nutyityu̱miy, japuju̱ jarye, rirya̱tuva̱chu variy ruumu, rirye̱cha vanu̱dyi samirya jvaayadaju̱.
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Ya̱jachipiya̱taniryi ne rirya̱nique tara va̱cha riñijyu̱ nijya̱nvay, dantyamu̱y ne rirya̱va̱tara ju̱veda, samirya jachityavay rirye̱cha varintyi, rirya̱dityanu vani̱ra jachityavay nijya̱nvajyu̱yu.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Vu̱y jerye vichanu̱yada datyi̱sa̱miy, tuva̱chu̱sa̱miy, quivu̱chusavay, va̱cha ni̱ru̱yada muchechimyi jarye risa̱ju̱ntiy, jiryatiy vuryi̱canuy jvaayadara va̱cha jvaayada; vu̱ryamityaniñu̱yadara vu̱ryunda va̱cha vicha̱da runda, jnunu̱yada runda jarye risa̱ju̱, rimyiryeñu̱yada nijya̱nvay varivyu̱y, vurya̱vittyuñu̱yada variy nu̱ñivajyuu vu̱y.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 — ausente —
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 — ausente —
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 Sarubeda ji̱ta rajuu vuryivani̱ Yintu, vuryeyada rá̱ñu Jesucrístu jtedamuju̱ sarubeda vuryivani̱.
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 Su̱teda Ju̱denu samivye yitedamuju̱ vu̱y, vurya̱tidye vicha variy sadadyeñu, vurya̱nutuy variy ra̱jiju̱ vurya̱jnu̱jeya̱sara sisa̱ ju̱na̱reju̱.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Si̱tenu niquejada day jiryatiy ri̱tesiy yivara. Ravya̱ta ya̱tidye tu̱chusarara jirya si̱tenu niquejada, rirya̱tidye jachipiya̱sara Ju̱denumu tuva̱chuvarya samirya vichadeda, rirya̱tidye vicha jiyantavay samirya vichadedamu. Darya jvaayadata vurya̱jmu̱tya riy nijya̱nvay.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Ya̱janumitye tajijyu̱ ra̱jisiy datyi̱sa̱damu niquetta̱da, ratatiy ridyetyaru̱y jimyunatyavay. Ya̱janumitye ra̱jisiy nique̱yadantiy, nique̱tya̱da jarye risa̱ju̱, jiryatiy riñique̱tya Ju̱denu niquejadanchiyu, tama̱ samirya rani̱cha taraju̱ daryaju̱, tama̱, mitya.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Ni̱tiy jaryetara datyadoda, sa̱tidye paru̱tyaniy vase nu̱jisiryi siityari̱vay, ya̱datyanu vase nú̱vaju̱ni̱; netimyu̱ ne sa̱tuva̱churu̱y ramu, ya̱datyanuntiñi̱; netimyu̱ ne sa̱tuva̱churu̱y varintyi, ya̱numa paru̱y variy siva day.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Darya vanu yinu̱y sa̱numityemya̱ si̱tenu nu̱jisiy, savicha juuchati̱ risa̱ju̱, savicha ji̱ta tu̱chutasi̱ jidyirya niquejadamusiy daryaju̱.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Ra̱numatiy jpa̱ni̱ Aritémasiy varimyata Tíquicu yimu, ya̱jaryuvu̱y variy jti̱jada rimuju̱, Nicópodisimyuju̱ jasityi rajechipiya̱ ramityadedara nijya̱.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Ya̱jmu̱tyani̱ Sénasiy jiryatiy niquejada datyi̱ni̱, Apódositya, nana̱tidye jaryuvu̱rya jiryupiyada variy, ne nana̱su̱tyenirya tara, mitya.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Rirya̱ntya datya vu̱tyeryi̱vedantirya samirya jvaayadantiy, jiryatiy riche̱ñadara jivya̱tara, rirye̱cha samiy jvaavye variy.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Rimyu̱chuvay ji̱ta ti̱ta̱ju̱ risa̱ vichavay ji. Ya̱mu̱chuvay nu̱jyu̱ riy rityi va̱ta Crístumu vu̱y. Samirya jirye̱cha ti̱ta̱ju̱ variy.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.