Romanos 5

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ramuni̱ jiryatiy su̱tamya̱ ji̱ta Ju̱denu samivye vu̱tyuva̱chodamu vu̱y, rama̱cho̱ vu̱jechipiya̱jada samiy variy sanijyu̱ Ju̱denu, Vu̱yntyityu̱ Jesucrístumusiy.
1 Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Jesucrístumusiy ji̱ta vuryito̱ma̱ jirya samirya vichasa̱damu; jiryatiy vu̱tyuva̱choda simu, sasa̱yada mitya vu̱rya, vu̱chiityari̱ variñi̱. Vurya̱ntya jchana̱y variy jiryatiy vu̱ñi datyi̱sani̱viy, vurya̱day saryeñuvera sadá Ju̱denu.
2 Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
3 — ausente —
3 E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
4 — ausente —
4 a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
5 Ne vurya̱jada riva vu̱yntuyada, tapi sarumimya̱ Ju̱denura jivya̱ta̱da vu̱jechivya yintumusiy, jiryatiy sasa̱yada Yintu vu̱y.
5 Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
6 Tapi varityi vadiiryo̱vay vu̱vyicha̱da variy, varicha̱ra̱ju̱ sabatyeda Crístu vuryeyadaju̱, jiryatiy va̱cha vichavay daryaju̱ vu̱y.
6 De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
7 Vani̱ramusivyitya yinu̱y vu̱betye samiy nijya̱mi̱ jiyadaju̱; temusiy ti̱ dyetya saryi sa̱rya yinu̱yada samirya jachityi̱ jiyadaju̱.
7 Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis . Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
8 Ju̱denu ji̱ta dityadoda jaryirya jivya̱ta̱da vu̱ñijyu̱, jiryatiy dañuma vu̱ñi̱cha̱da juuchatavay, varidye sabatyeda Crístu variy vuryeyadaju̱.
8 Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
9 Ramuni̱ jiryatiy saratyanuma̱ Ju̱denu diye vu̱y, Crístu nudaja̱ta, jaryivya̱ju̱ ji̱ta sa̱jantyuy Crístu vuryiva, Ju̱denu nique̱yadajisiy.
9 E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
10 Varityidye vu̱vyichanu̱yada samityasimyi, su̱dutya̱da variy jidyenu munusa̱data vuryisa̱yu. ¡Jaryivya̱ju̱ ji̱ta, jiryatiy vu̱vyichanuma jdutyasavay sisa̱, sa̱jantyutye jidyenu jnu̱yadatate variy vuryivate!
10 Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
11 Ne vinu ra, vuryi̱chana̱tyani̱ Ju̱denuntiy, Vu̱yntyityu̱ Jesucrístumusiy, simusiy ji̱ta yinu̱y vuryi̱mutya̱jadara jdutyasa̱da sisa̱ju̱ Ju̱denu.
11 E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
12 Ramuni̱ ravichasara daryaday, jiryatiy ti̱qui nijya̱mi̱musiy ru̱ndayada juuchuveda mucadiva ti̱ta̱ju̱, darya juuchuvedamusiy ji̱ta ru̱ndayada diiyada varintyi, ramusiy ru̱rayada diiyada ti̱ta̱ju̱ nijya̱nvavya variy, jiryatiy rijyuuchuveda ti̱ta̱ju̱ simusiy.
12 O pecado entrou no mundo por meio de um só homem, e o seu pecado trouxe consigo a morte. Como resultado, a morte se espalhou por toda a raça humana porque todos pecaram.
13 Munatya ji̱ta, netimyu̱ ne sabayada Ju̱denura jiñiquejada Muyisésibemyusiy didye, ravichanu̱yada yinu̱y juuchuveda mucadiva, dañumamu̱y ne sayasayada Ju̱denu nijya̱nvay nijyu̱ra juuchuveda, netimyu̱ ne saniquejadatavay didyeryi.
13 Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
14 Ravuudoda ji̱ta diiyada ti̱ta̱ju̱ riy jiryatiy rivyichanu̱yada nijya̱nvay munatyavay, Ará̱bamyusiy Muyisésibe sa̱ra̱ju̱ ti̱ta̱ju̱, dañumamu̱y ne rijyuuchuveda nu̱tyu sajuuchuveda Ará̱bay daryá. Jiryatiy savichanu̱yada vu̱myunatyi̱ Ará̱bay vurya̱tidye vichasara nijya̱nvay diiyasavay, sabaya̱jada Jesucrístu nijyu̱ ni̱tiy ra̱cha̱siy vu̱myunatyi̱ vurya̱tidye vichasara Ju̱denu dadyeñu.
14 Mas, desde o tempo de Adão até Moisés, a morte dominou todos os seres humanos, mesmo os que não pecaram como Adão, quando ele desobedeceu à ordem de Deus. Adão era a figura daquele que havia de vir,
15 Jiryatiy sasa̱y Ju̱denu mitya vu̱rya jnu̱yada Jesucrístumusiy, ne darya jiryatiy sajuuchuvedamu jiryupa̱jada Ará̱barya vase vicha̱dá, ramutiy ridyiiyada rajuuvay variy, ti̱qui rupa̱jadamusiy; ra̱sa̱yada ji̱ta Ju̱denu sa̱yada ju̱na̱y jadchiy, jiryatiy sasa̱y mitya rajuu nijya̱nvarya jnu̱yada; ti̱quimusiy sasa̱rya, Jesucrístumusiy.
15 mas existe uma diferença entre o pecado de Adão e o presente que Deus nos dá. De fato, muitos morreram por causa do pecado de um só homem; mas a graça de Deus é muito maior, e ele dá a salvação gratuitamente a muitos, por meio da graça de um só homem, que é Jesus Cristo.
16 Daryantyamu̱y ne ravicha̱da ti̱qui nijya̱mi̱ juuchuveda murichirya jidchavu̱ sasa̱yada day, ne yinu̱y ti̱qui nijya̱mi̱ juuchuvedamusiy rito̱ ramurichenusa̱da day, sasa̱yadamusiy ji̱ta rito̱ samirya vicha̱dá rajuura rupa̱jadivasiy.
16 E existe uma diferença entre aquilo que Deus dá e o pecado de um só homem. Porque, no caso do pecado, a condenação veio por causa de um só pecado. Porém, no caso da salvação, Deus perdoa os que têm cometido muitos pecados, embora não mereçam esse perdão.
17 Tapitya ravuudoda diiyada ti̱quimusivyu̱y, sarupa̱jada murichirya, jaryivya̱ju̱ ji̱ta vurya̱nusu̱jeya̱sara jnu̱yadamu ti̱quimusintyi, Jesucrístumusiy, jiryatiy su̱tay samivyevyu̱y, sa̱sa̱y mitya variy ju̱na̱reju̱ jnu̱yadantivyu̱y.
17 É verdade que, por causa de um só homem e por meio do seu pecado, a morte começou a dominar a raça humana. Mas o resultado do que foi feito por um só homem, Jesus Cristo, é muito maior! E todos aqueles que Deus aceita e que recebem como presente a sua imensa graça reinarão na nova vida, por meio de Cristo.
18 Ramuni̱tiy daryatiy ti̱qui nijya̱mi̱ rupa̱jadamusiy ru̱ndayada juuchuveda jiyadaju̱ murichenusa̱da, ti̱ta̱ju̱ nijya̱nvajyu̱, daryantiy jiryatiy su̱nu̱yada Ju̱denu sami̱ni̱ ti̱qui nijya̱mi̱ntiy, su̱nu̱yasara tarundamuju̱ntiy samivyedye ti̱ta̱ju̱ riy nijya̱nvay ju̱na̱reju̱ jnu̱yadaju̱.
18 Portanto, assim como um só pecado condenou todos os seres humanos, assim também um só ato de salvação liberta todos e lhes dá vida.
19 Tapi daryamusimyu̱y ne sasiityeru̱yada ti̱qui, daryamuni̱ rime̱cho̱jada nijya̱nvajyuu juuchatavay variy; daryamusintyi sasiityejada ti̱qui sa̱tidye jtay Ju̱denu samivyeryi nijya̱nvajyuu varintyi.
19 E assim como muitos seres humanos se tornaram pecadores por causa da desobediência de um só homem, assim também muitos serão aceitos por Deus por causa da obediência de um só homem.
20 Jadchiy ji̱ta rivasiy, sabayada Ju̱denura jiñiquejada, rama̱cho̱jada juuchuveda jvadichara variy rijyu̱ nijya̱nvay, jasiñi̱ ji̱ta ra̱sa̱yada jaryivya̱ju̱ Ju̱denu ramityadeda varintyi.
20 A lei veio para aumentar o mal. Mas, onde aumentou o pecado, a graça de Deus aumentou muito mais ainda.
21 Ramuni̱, daryatiy ravuudoda juuchuveda diiyadamuju̱ vu̱y, daryaday ra̱vuununa̱ya̱ saramityadeda Ju̱denuntivyu̱y, sa̱tidye jtay samivye varivyu̱y, vurya̱tidye jnu̱jeya̱sara variy Vu̱yntyityu̱ Jesucrístumu.
21 E isso aconteceu a fim de que, assim como o pecado dominou e trouxe a morte, assim também a graça de Deus, que o leva a aceitar as pessoas, dominasse e trouxesse a vida eterna. Essa vida é nossa por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.