Hebreus 8
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs ARC
1 — ausente —
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 — ausente —
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Darya sabayada Ju̱denu rirya̱jnutatya caserdótevyedara sa̱chara Ju̱denunijyu̱, rirya̱jvaryi jasi̱veda sanijyu̱ntiy, daryadantyi sa̱ma̱ jnutatya vu̱cyaserdóte nutyityu̱ra tara Ju̱denunijyu̱, vuryeyadaju̱.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Saryityi vichasara jirya mucadincha, ne saryi vicha caserdóte, mitya, jiryatiy jasiñuma riy caserdótevyeda bachavay raju̱, rirya̱tidye jnutatyasarara sa̱chara Ju̱denunijyu̱ su̱tedamusiy.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Riñi̱ ji̱ta jvaachara Ju̱denunijyu̱ nu̱tyu mitya jantyasara, nu̱tyu Jesús jvaarya jnutu nta, jiryatiy jarichumura. Daryani̱ su̱teda Ju̱denu ta̱riy siva Muyisésibe saroriiryu̱yadanumatiy donajatyara roriy Ju̱denujiju̱:
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Vu̱dyi ji̱ta siva Jesús jiryatiy sasaryera samiy jvaayadava̱ju̱ ruumusiy caserdótevyeda, daryasa̱ra̱ju̱ ravichasara samivya̱ju̱ Ju̱denu niquejadantiy, ramusityi sivaachara Jesús vuryeyadaju̱, ramusintyi saniquejada jiryatiy su̱teda Muyisésibemyusirya. Jirya saniquejada samivya̱ju̱ dárya, jiryatiy su̱teda yityamuju̱ra.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Netimyu̱ ne rani su̱tyeda tara munatya saniquejada, jiryatiy Muyisésibemyusirya, ne saryi va̱ta̱da tara niquejadana̱cho̱ ru̱bivaju̱.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 — ausente —
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 — ausente —
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 — ausente —
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 — ausente —
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 — ausente —
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Ta̱riy niquejadata sadityadodara munatya jiñiquejada, jiryatiy su̱teda: Ra̱jto̱tanirya vadi niquejada ru̱bivaju̱. Ratiy ra̱rimyityuutyityi, ra̱caratyityi variy ru̱sijyu̱.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.