Hebreus 4
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs BKJ
1 Ramuni̱ vurya̱suvu̱y variy, vu̱ñuma su̱tye ra̱jisiy Ju̱denu jiituyadamu jayada, sani siityari̱tidye natuyada vu̱jeyadaju̱ vu̱y.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Riti̱ma̱ vuryimu daryaju̱ samitu̱chodantiy daryani̱ rito̱jada ta̱riy ruumuntiy, dañumamu̱y ne ru̱mutya̱jadara jiituyada, jiryatimyu̱ ne rityuva̱choda jijechitya saniquejadamu daryaju̱, jiryatiy sani tu̱choda ruuvara.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Vu̱y ji̱ta ra̱jay sajiituyadamu jiryatiy simu tuva̱chuvay daryaju̱ davyu̱y, dañuma su̱teda tavay nchiy:
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Su̱teda daryaju̱ jiñiquejadamu jiituyada rundanchiy:
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Su̱teda ji̱ta tara niquejadamu jadchintyi:
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Ramuni̱day rama̱cho̱sara tavay jayadaju̱, dañumamu̱y ne rijeyada ta̱rijye̱myi tuva̱chu̱sa̱miy jiryatimyu̱ ne rityuva̱churu̱yada ramu samitu̱choda daryaju̱.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Sabayada Ju̱denu ju̱na̱ntyirya rarundantiy varityi vurya̱jay, daryatiy su̱teda rivasiy Davyíbe murra̱yadamu:
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Saryityi sa̱yada Josuvébay jiituyadariy judíyuveda, tama̱ saryi niquejada Ju̱denu rivasiy ratarya jiituyada runda, tama̱.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Daryani̱day rama̱cho̱ jiituyada Ju̱denu siityari̱vajyuuju̱.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Tapi ni̱tiy jay sajiitujyomu, sajiitumya̱ yivaayadivasiy daryatiy sajiituyada Ju̱denu yivaayadivasintyi.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Vurya̱ma̱ jantya siityari̱jada jayada sajiituyadamu, vu̱ñuma rupa̱ vu̱ño̱tedamusirya, daryamusiñi̱day ripyaruteda ta̱rijye̱myi tuva̱chu̱sa̱miy.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Jnú̱rya daryaju̱ra Ju̱denu niquejada, vanu̱yadatara, mityamusiy datya̱datara jarye risa̱ju̱ra, jiryatiy jaryi jimyurava̱ju̱ ramusiy jchityitya̱ra, jiryatiy daraju̱y jimyura mo̱tárara. Rajachara Ju̱denu niquejada vu̱ñube ti̱ta̱ju̱, vuryi̱ntusa̱ra̱ju̱, nu̱tyu nta vuryi̱vichiy sa̱ra̱ju̱, vu̱dyuricha sa̱ra̱ju̱ ti̱ta̱ju̱; rajay jasicha̱ra̱ju̱tiy radityanuntirya vu̱jechiy jachipiya̱jadantiy, vu̱ñi̱ru̱yada jarye risa̱ju̱.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Ne vana̱y sadutya Ju̱denu ju̱debi yajisiyu, nu̱tyu sidyavu̱de ti̱ta̱ju̱ tara sani̱simyuju̱, jiryatiy vurya̱jmutya̱nuvesarani̱ daryatiy sa̱jtaja̱nu vu̱y.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Ramuni̱day jiryatiy vu̱vyichasara vuryeyada rá̱ñutávay, ni̱tiy jay jarichuvimuju̱ vuryeyadaju̱ ti̱ta̱ju̱, jiryatiy ja̱mu nutyityu̱ Jesús ni̱, Ju̱denu denu, vurya̱ma̱ jiriryi̱ra tu̱choda vu̱jechipiya̱jadata sanchiy.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Savichasara daryaju̱ vuryeyada rá̱ñu mityamusiy datyara, jiryatiy sadatya samiy jachipiya̱jadatara vuryi̱diva̱jada ti̱ta̱ju̱. Sa̱ntya̱da Ju̱denu daryaju̱ ti̱ta̱ju̱muni̱, daryaday sa̱ntyasarantidyevyu̱y, ne sajuuchuveda Jesucrístu variy ru̱co̱siy, mitya.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Ramuni̱day vurya̱tuudiye̱ vu̱chuvu̱yasa̱damura vuryeyada rá̱ñu vichajo, jasityi vurya̱jmutya̱ra sa̱ntyutya̱da, sa̱tidye jmu̱tyasara vurye̱ntyuyadiva varivyu̱y.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.