Efésios 3
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NTLH
1 Ramuni̱day, Ray Pávuru, ravyicha tanuvu̱nusi̱ Crístu siityari̱sa̱diva, samirya jiryevyicha̱daju̱ jiryatimyu̱ ne Judíyuveda jiryedye.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Jiryeñi tuva̱chodama̱ dyetyara nu̱tyu sasa̱yada Ju̱denu jivya̱ta̱damu ray, ra̱tidye tu̱chu jiryivara samitu̱choda.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Vu̱jye̱ Ju̱denu dityadoda daryaju̱ra datya̱da dutyasara, darya rañu̱yasiy pasidye ranchiy jiryimuju̱, jirya̱tidye datya varirya.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Jiryeñumatiy jnu̱y ramu rañiquejada nu̱chara, jirya̱ma̱ datya variy ramusiy nu̱tyuramusiy radyetya radyerya Ju̱denu niquejada day, jiryatiy dutyasara Crístunchirya.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Ne sadityanunu̱yada Ju̱denu ta̱rijye̱myi nijya̱nvavya darya, nu̱tyu diye sadatyanu Yintumusiryi yinsu̱byimiy, saju̱ tu̱chuvay jarye.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Ranuma rani̱cha sadatyadoda, jiryatimyu̱ ne jvadichara darya: Nijya̱nvajyuu ji̱ta, jiryatimyu̱ ne Judíyuveda daryi, riñi̱cha Ju̱denu dadyeñuveda rusa̱ Judíyuveda, Crístu vu̱tera jarye, Ju̱denu niquejada jmutya̱vay jarye ti̱ta̱ju̱. Riñi̱day vicha vatajuu Jesucrístumu, jiryatiy rityuva̱chusara samitu̱chodamu.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Sani̱ru̱yadata jiche̱yada Ju̱denu ray, ra̱tidye vicha samuchechiy savanu̱yadata, jiryatiy jvaachara rimura.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Dañuma rañi̱cha tamityi̱ Ju̱denu jaryeti̱, sasa̱yada Ju̱denu radyerya, ra̱tidye tu̱chu nijya̱nvavyara, jiryatimyu̱ ne Judíyuveda daryi. Ratyu̱chu ruuvara samitu̱choda Crístunchiy, jiryatiy vu̱vyichasara jaryi taratavay Crístumu, jiryatimyu̱ ne vu̱charanumu̱yadasa̱ra̱ra.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Su̱teda ti̱ta̱ju̱ riva daryá, ra̱tidye datyanu vijyo̱mujache ti̱ta̱ju̱ra sajachipiya̱jada, jiryatiy ravichanu̱yada dutyasara ta̱riy simu, ni̱tiy ju̱dejada ti̱ta̱ju̱ra.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Sa̱dityanu variy jichiityari̱vajyuumusirya ti̱ta̱ju̱ jidyetya̱da. Sa̱dityanu diye riy nutyityu̱veda, nusu̱vyevyeda jarye jiryatiy jarichumu vichavantyiryi.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Sito̱tadeda Vu̱jye̱ Ju̱denu, vuryeyada rá̱ñu Jesucrístumusiy daryá, jiryatiy sabayada rajo̱ta̱damusirya.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Jiryatiy vu̱tyuva̱chu simu Jesucrístu, vuryito̱sara simu Ju̱denu vu̱chuvu̱yasa̱damu variy.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Ramuni̱ rayasanta jirye ne jirya̱paru̱tyajaya̱sara riva jiryatiy paru̱cha̱riy ravyichasara jiryeyadaju̱, tapi jiryi̱chana̱tyasa̱daju̱ daryaju̱ darya.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Ramuni̱day ra̱dasiñu Vu̱yntyityu̱ Jesucrístu ja̱y na̱cho̱ju̱ ray.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Ju̱denumusiñuma vuryi̱mutya̱ ti̱ta̱ju̱darya vuryi̱tya day, nu̱ñi tevajyuu, mu̱y jarichuvimu, daryatiy jiyu mucadimuntiy.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Rajechiñu̱y jiryeyadaju̱ sa̱vanu̱tyaniy Ju̱denu jivyanu̱yadata jirye, jiryatiy sasa̱y Yintumusiy jiryejechiy vanu̱tya̱daju̱ra. Jaryi vanda vijyo̱mu vanu̱yadati̱ daryaju̱ dañi̱ Ju̱denu day.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Rajechiñu̱y sa̱tidye vichasara Crístu jiryejechimyu, jiryetyuva̱chodamusiy, jiryatiy jiryevyicha vase jachipiya̱vay sava̱ta̱damuju̱ nu̱tyu nutasara, rajuura jnutijyu̱u̱tara, varimyata nu̱tyu ju̱tuvu̱ surra ju̱sityasará.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Rajechiñu̱y siva ramusiñuma jirya̱datya rusa̱ju̱ ti̱ta̱ju̱ Ju̱denuju̱ jiintyasavarya sava̱ta̱da, jiryatiy jaryi vojotara darya, jiryatiy jaryi ja̱muca̱ntirya, jiryatiy jaryi na̱vajyu̱ntirya, jiryatiy jaryi nicha̱richa̱ra̱ju̱ntirya.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Rajechiñu̱y jirya̱datyara Crístu va̱ta̱da jiryatimyu̱ ne vu̱dyetyamu̱yadasa̱ra̱ darya, jirya̱tidye vichasara ti̱ta̱ju̱ daryá nu̱tyu Ju̱denu vichasara daryá, jiryatiy savichasara miryani̱ jiryimu.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Diye vanda ra̱chasara ti̱ta̱ju̱ saju̱, ni̱tiy datya jvaayada jaryivya̱ju̱ra rajuura ranchaju̱ vu̱jechiñu̱yada jiyadaju̱, varimyata vu̱jechipiya̱jada jiyadaju̱ntiy. Darya vandanuma ra̱chasara variy saju̱ntidye, ni̱tiy datya jmu̱tya̱da jivyanu̱yadata davyu̱y.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Saju̱ ji̱ta ra̱cha vanda, sasiityari̱vajyuumusiy, Jesucrístumusiy jarye, ju̱na̱re sa̱ra̱ju̱ ti̱ta̱ju̱. Dañuma ra̱chajaya̱sara jasiy daryá.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.