Apocalipse 6

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jadchiy ji̱ta radyiyada siva Carni̱ru, sarotya̱dara taraqui mutanuta̱ jiryatiy daraju̱ñijyate mutanuta̱ ravicha̱da cateramu. Radyiyada ji̱ta variy siva ti̱qui jnu̱vyetyenu, ratyuva̱chodantirya jiryatiy saniquejada nu̱tyu ru̱vatarya niquejadata: “¡Ya̱numa jiya!”
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Radyiyada ji̱ta variy siva cavañu vaparu̱, sama̱sa̱da vanu ca̱nu̱ti̱ sancha. Ti̱ sa̱yadani̱ra nuvii, saya̱da ji̱ta vúunú̱ variy, sa̱tidye vuunusarantiy.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Sarotyanumatiy Carni̱rura daraju̱jyu̱ mutanuta̱, ratyuva̱choda ji̱tara danu̱ju̱jyu̱ jnu̱vye tenu niquejada: “¡Ya̱numa jiya!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 Sasipyateda ji̱ta variy sataryi̱ cavañuntiy, jiryatiy ru̱na̱ñuni̱. Su̱mutya̱jada ji̱ta sancha ma̱si̱ra sa̱tidye so̱varya samiy vichasa̱da mucadimusiy, rirya̱tidye jvatyi mucadi ja̱nvayu, ti̱ sa̱yada ja̱muday jchityitya̱ variñi̱.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Sarotya̱danumatiy Carni̱rura mumuri̱ju̱ catera mutanuta̱, ratyuva̱choda ji̱ta mumuri̱ju̱ra jnu̱vye tenu niquejadantiy: “¡Ya̱numa jiya!” Ri̱nu̱yada ji̱ta, radyiyada variy siva cavañu vadacunañu, ravicha̱da saranta̱ sancha ma̱si̱ jomu.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Ratyuva̱choda ji̱ta varirya nu̱tyu niquejada nta, dañuju̱yu jnu̱vye cabyimusiy, jiryatiy su̱teda: “Taraqui quinu jaruusiy tarundaqui jvaayada murichirya, varimyata mumuri̱ quinu variiñu tarundaqui jvaayada murichiryantiy. Ni̱ja̱ ji̱ta, buya̱ jarye, ne ya̱javatyara.”
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Sarotya̱danumatiy Carni̱rura daryaju̱yuju̱ mutanuta̱, ratyuva̱choda ji̱tara saniquejada dañuju̱yuju̱ jnu̱vye tenu, jiryatiy su̱teda: “¡Ya̱numa jiya day!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Ri̱nu̱yada ji̱ta, radyiyada siva cavañu variy, mitya ruuche̱. Savicha̱da sancha ma̱si̱ Diiyada jtyati̱, sasiityari̱nu jarye vicha̱da Diijyo jtyati̱. Ti̱ sa̱yada variy nadara nana̱tidye jvaryi nijya̱nvay rata, jchityitya̱, jachi̱jada, jdiva̱jada, jmyirya jarye risa̱ju̱. Nu̱ñi dañuju̱yu nijya̱nvamyusiy ru̱veda nu̱ñi ti̱qui rata.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Sarotya̱danumatiy Carni̱rura tadajyoju̱ catera mutanuta̱, radyiyada Ju̱denunijyu̱ rupajyojariy ruuva nijya̱nvay bayanumiy rityi batyeñu̱yada Ju̱denu niquejada jiyadaju̱, jityu̱choda jiyadaju̱ntiy, jiryatiy richiityari̱jadani̱ Ju̱denu.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Riñiquejasubeda ji̱ta jaryi variy: “Nu̱yntyityu̱, Jaamyi, Jiintyasi̱, Si̱tenu jvaarya, ¿nu̱tyeryivye sa̱ra̱ju̱mu̱y ne ya̱murichenutaniy nu̱betyeda nudaja̱ murichirya mucadimu vichavamyu, nu̱tyeryivye?”
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Ti̱ ji̱ta sa̱yada variy rirya sujay pupajay, satu̱choda variy ruuva: “Jirya̱jiituy taraquiju̱ munatya, jasicha̱ra̱ju̱tiy ribetyemyu̱ jiryetyevay siityari̱vajyuu, jiryetyeryi̱veda jarye jiryatiy rirya̱batye Ju̱denu niquejada jiyadaju̱, nu̱tyu jirye daryá.”
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Sarotya̱danumatiy Carni̱rura taraquinijyateju̱ catera mutanuta̱, ri̱nu̱yada ji̱ta, radyiyada variy riva jiryatiy ravichanu̱yada muco siityeya̱jada jaryi variy, jiñi̱ jarye dacuyada nu̱tyu sujay vadacujay, sati̱tuyada jarimyuni̱ ruuna̱jyu̱ nu̱tyu nudaja̱.
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 Jdarichiy ji̱ta rubeda jarichumusiy mucadincha, nu̱tyu raju̱u̱ya̱ ni̱nsijyo vadijo, ja̱mu riicho janumityaja̱jadamusiy.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 Jarichu jarye siichudoda variyu, nu̱tyu rasiichudodatiy caterayu, rasiquityaja̱jada musiquivicha̱ jivyichajomusiy, rara̱tyuu jarye risa̱ju̱ varintyi.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 Musiy vudiquivimu, ravichu̱suma tuunu jarye, ridyutya̱da ja̱mu nutyityu̱miy variyu. Japuveda, su̱tarumiy nutyityu̱miy, jaryi taratavay, vanu̱vye, muchechimyi, jijyu̱ jvaavye jarye ti̱ta̱ju̱, ridyutya̱da ji̱ta variyu.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Ru̱teda variy siva ravichu̱suma, musiquiva jarye: “¡Ya̱numa ju̱u̱y nu̱yncha, ya̱tidye dutya nu̱y samo̱musiy ni̱tiy nutyityu̱ ma̱sajomu ma̱si̱, carni̱ru nique̱yadajisiy jarye risa̱ju̱quii!
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 ¡Riti̱ma̱ daryaju̱ sanique̱yada rundasuma, ne ti̱ ra̱jachi̱nityara quii!”
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.